Traducción y Significado de: 慌ただしい - awatadashii

Si alguna vez te has visto corriendo contra el tiempo en medio de un lío de compromisos, sabes exactamente lo que 慌ただしい (awatadashii) significa. Esta palabra japonesa captura la esencia de un día ajetreado, donde todo parece suceder al mismo tiempo — y apenas puedes respirar. En este artículo, vamos a explorar a fondo la etimología, el pictograma y los usos cotidianos de este término, además de consejos para memorizarlos sin esfuerzo. Aquí en Suki Nihongo, también encontrarás frases listas para incluir en Anki y potenciar tus estudios.

Quien vive en Japón o consume cultura japonesa ya debe haberse topado con 慌ただしい en dramas, canciones o incluso en conversaciones informales. Pero detrás de esta palabra aparentemente simple, hay una riqueza de matices. Vamos a desentrañar desde el origen del kanji hasta situaciones en las que los japoneses la usan para describir desde un aeropuerto lleno hasta la prisa del final de año.

El Origen y el Kanji de 慌ただしい

El corazón de 慌ただしい está en el kanji , que lleva la idea de "perder la calma". Si te fijas bien, combina el radical de (corazón/mente) con (violento, caótico). ¿Te has imaginado tu mente en turbulencia? Pues esa es exactamente la imagen que el carácter transmite: una agitación interna que se refleja en el exterior.

Curiosamente, el sufijo ただしい no tiene relación con el adjetivo "correcto" (正しい). Aquí, funciona como un intensificador, enfatizando el estado de descontrol. Esta construcción es común en adjetivos antiguos del japonés, como 騒がしい (sawagashii, ruidoso). Una profesora mía en Tokio siempre bromeaba: "¡Cuando los kanji del corazón y del caos se unen, hasta el samurái más disciplinado se vuelve 慌ただしい!".

¿Cuándo usan los japoneses esta palabra?

En la práctica, 慌ただしい aparece en dos contextos principales: situaciones físicamente apresuradas (como la carrera matutina en una estación de tren) y momentos mentalmente confusos (cuando tienes diez problemas que resolver al mismo tiempo). Un colega de trabajo una vez resumió su semana con: "会議と締め切りで慌ただしかった" — "Estuve abrumado por reuniones y plazos". ¿Te das cuenta de que va más allá de simplemente "estar ocupado"?

En las estaciones del año, los japoneses suelen usar este término para describir el periodo previo al Obon o las vísperas del año nuevo, cuando todos corren a hacer compras y visitas. ¿Una curiosidad? Las canciones de cierre de anime frecuentemente utilizan 慌ただしい para transmitir la sensación melancólica de la rutina acelerada — como en la pista "Hidamari" de Kenshi Yonezu.

Consejos Para Nunca Más Olvidar

Para memorizar 慌ただしい, crea asociaciones visuales con el kanji. Imagina tu corazón () latiendo descompasado en medio de una tormenta (). O utiliza la técnica de la narración: piensa en un salaryman corriendo entre los rascacielos de Tokio con documentos volando — la escena perfecta para describir con nuestro adjetivo del día.

Si usas tarjetas de memoria, incluye frases como "朝の電車は慌ただしい" (El tren de la mañana es una locura) o "引っ越しで慌ただしい一日" (Un día agitado por culpa de la mudanza). Aplicaciones como iKnow! suelen traer ejemplos de audio que ayudan a fijar la entonación — fundamental, ya que la pronunciación arrastrada de la primera sílaba (あわ~) imita el propio sentimiento de una agitación prolongada.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 忙しい (Isogashii) - ocupado
  • せわしない (Sebashii) - Agitado, apurado
  • あわただしい (Awatadashii) - apresurado, caótico

Palabras relacionadas

忙しい

isogashii

ocupado; irritado

慌ただしい

Romaji: awatadashii
Kana: あわただしい
Tipo: adjetivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traducción / Significado: ocupado; apurarse; confundido; agitado

Significado en inglés: busy;hurried;confused;flurried

Definición: Una palabra que expresa ocupación y ruido.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (慌ただしい) awatadashii

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (慌ただしい) awatadashii:

Frases de Ejemplo - (慌ただしい) awatadashii

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私のスケジュールはいつも慌ただしいです。

Watashi no sukejuru wa itsumo awatadashii desu

Mi horario siempre está agitado.

Mi horario siempre está ocupado.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • の - partícula que indica posesión, equivalente a "de" en portugués
  • スケジュール - palabra prestada del inglés que significa "agenda" o "cronograma"
  • は - partícula que indica el tema de la frase, equivalente a "sobre" en portugués
  • いつも - adverbio que significa "siempre"
  • 慌ただしい - adjetivo que significa "agitado" o "ocupado"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés

Otras palabras del tipo: adjetivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adjetivo

公立

kouritsu

institucion publica)

生臭い

namagusai

olor a pescado o sangre; pescado o carne

おっかない

okkanai

aterrador; enorme

楽しい

tanoshii

agradable; divertido

巧み

takumi

capacidad; inteligencia