Traducción y Significado de: 情 - jyou
La palabra japonesa 情[じょう] es un término rico en significado y profundamente arraigado en la cultura de Japón. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, entender lo que representa esta palabra puede abrir puertas a una comprensión más amplia de las emociones y valores japoneses. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen, usos cotidianos e incluso cómo aparece en expresiones y contextos culturales.
Además de desvelar lo que significa 情[じょう], vamos a ver cómo se percibe en Japón, su frecuencia en el día a día y consejos para memorizarla de manera eficiente. Si alguna vez te has preguntado cómo los japoneses expresan sentimientos como compasión, afecto o incluso sentido del deber, esta palabra es una pieza clave para descifrar esas matices.
El significado y origen de 情[じょう]
En el corazón de la palabra 情[じょう] está la idea de emoción, sentimiento o incluso compasión. Puede traducirse de varias formas, dependiendo del contexto: "emoción", "afecto", "piedad" o incluso "situación". El kanji 情 está compuesto por 忄(un radical que representa el corazón o la mente) y 青(que originalmente significaba "azul", pero aquí trae la idea de claridad o pureza). Juntos, transmiten la noción de sentimientos puros o estados emocionales.
Históricamente, este término tiene raíces en el chino clásico, pero en Japón adquirió matices propios a lo largo de los siglos. Mientras que en chino el carácter puede tener un sentido más amplio y neutro, en japonés frecuentemente lleva una connotación de empatía y conexión humana. Esta diferencia sutil es importante para quienes desean usar la palabra de forma natural.
Cómo se usa 情[じょう] en la vida cotidiana
En el día a día, los japoneses usan 情[じょう] en varias expresiones comunes. Una de las más conocidas es 人情[にんじょう], que se refiere a la compasión humana o bondad natural entre las personas. Otro ejemplo es 情熱[じょうねつ], que significa "pasión" o "entusiasmo ardiente". Estas combinaciones muestran cómo el término puede variar de significado dependiendo de las palabras que lo acompañan.
Es importante notar que 情[じょう] también aparece en contextos más formales o literarios, a menudo con un tono más profundo que palabras más simples para "sentimiento". En novelas o discursos, por ejemplo, puede ser elegida para transmitir una emoción más intensa o compleja. Por otro lado, en conversaciones casuales, los japoneses pueden optar por términos más directos, a menos que quieran dar un peso especial a lo que están diciendo.
La importancia cultural de 情[じょう]
En Japón, el concepto detrás de 情[じょう] va más allá de una simple definición de diccionario. Está vinculado a valores sociales importantes, como la idea de deber mutuo y conexión emocional entre las personas. En muchas obras de arte y literatura japonesa, este término aparece como un tema central, explorando las complejidades de las relaciones humanas y la naturaleza de las emociones.
Una curiosidad interesante es cómo 情[じょう] contrasta con conceptos occidentales de emoción. Mientras que en Occidente las emociones son frecuentemente vistas como algo individual, en Japón hay un énfasis mayor en cómo los sentimientos conectan a las personas. Esto se refleja en el uso de la palabra en contextos que enfatizan la armonía social y el entendimiento mutuo. Para los estudiantes de japonés, percibir estas matices puede marcar toda la diferencia a la hora de comprender diálogos en películas, dramas o incluso en conversaciones reales.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 感情 (kanjō) - Emoción, sentimiento, generalmente se refiere a respuestas emocionales intensas.
- 情緒 (jōcho) - Estado emocional, la calidad emocional de una experiencia.
- 心情 (shinjō) - Sentimientos o estado de ánimo se refieren a emociones internas o personales.
- 情感 (jōkan) - Sentimientos y emociones, énfasis en cómo se expresan las emociones.
- 情趣 (jōshu) - Sentido o sabor de algo, frecuentemente asociado a la apreciación estética.
- 情操 (jōsō) - Emociones y carácter, el cultivo de sentimientos nobles o dignos.
- 情報 (jōhō) - Información, conocimiento; puede referirse a datos o noticias.
- 情熱 (jōnetsu) - Pasión, fuerte entusiasmo o fervor por algo.
- 情け (nasake) - Compasión, bondad; se refiere a un sentimiento de empatía por otros.
- 情け深い (nasakebukai) - Bondadoso, lleno de compasión; una persona que demuestra gran empatía.
- 情け無い (nasakenai) - Deplorable, triste; puede denotar decepción en relación a uno mismo o a otros.
- 情け容赦 (nasakeyōsha) - Indulgente, comprensión; se refiere a mostrar clemencia o perdón.
- 情けをかける (nasake o kakeru) - Mostrar compasión o bondad; ayudar a alguien en necesidad.
- 情けを求める (nasake o motomeru) - Buscar compasión o ayuda; el deseo de ser comprendido o ayudado.
- 情けを施す (nasake o hodokosu) - Dar compasión; ofrecer ayuda y cuidado a alguien.
- 情けを通す (nasake o toosu) - Pasar a la compasión implica interactuar con comprensión y empatía.
- 情けを持って (nasake o motte) - Tener compasión; estar consciente de la necesidad de empatía en las acciones.
- 情けを感じる (nasake o kanjiru) - Sentir compasión; tener una reacción emocional de empatía por otros.
- 情けを欠く (nasake o kaku) - Falta de compasión; ausencia de empatía o preocupación por los demás.
- 情けを取る (nasake o toru) - Buscar compasión; puede denotar aprovecharse de la bondad de alguien.
- 情けを取り戻す (nasake o torimodosu) - Recuperar compasión; redescubrir la capacidad de tener empatía.
- 情けを知る (nasake o shiru) - Conocer la compasión; entender la importancia de la empatía en las relaciones.
Palabras relacionadas
ninjyou
humanidad; empatía; amabilidad; compasión; la naturaleza humana; sentido comun; costumbres y modales
Romaji: jyou
Kana: じょう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: sentimientos; emoción; pasión
Significado en inglés: feelings;emotion;ion
Definición: Cómo el corazón y los sentimientos humanos se mueven y sienten.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (情) jyou
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (情) jyou:
Frases de Ejemplo - (情) jyou
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Iyaiya to shita hyōjō o shite iru
Tienen una expresión malhumorada.
Tiene una mala expresión.
- 厭々とした - significa "aburrido" o "abrumado".
- 表情 - significa "expresión facial".
- をしている - es una partícula que indica acción en curso, es decir, "está haciendo".
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
Los colores tienen impacto en las emociones de las personas.
Los colores afectan las emociones de las personas.
- 色彩 (shikisai) - significa "cores"
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 人々 (hitobito) - "personas"
- の (no) - artículo gramatical que indica posesión o relación
- 感情 (kanjou) - "Emoções" significa "emociones" em espanhol.
- に (ni) - Parte del discurso que indica acción o destino.
- 影響 (eikyou) - significa "influencia"
- を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
- 与える (ataeru) - significado: "dar, conceder"
Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai
Proporcione información precisa.
Proporcionar información precisa.
- 正確な - Adjetivo que significa "preciso, exacto".
- 情報 - sustantivo que significa "información"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 提供 - verbo que significa "proveer, ofrecer"
- して - forma verbal que indica ação em andamento -> forma verbal que indica ação em progresso.
- ください - verbo que significa "por favor, favor de"
Kanjou ga afureru
Las emociones se desbordan.
Las emociones se desbordan.
- 感情 - Emoção, sentimento
- が - partícula de sujeto
- 溢れる - traspasar, extravasar
Jounetsuteki na ai wo motte ikiru
Vive con amor apasionado.
Vive con amor apasionado.
- 情熱的な - apasionado, ardiente
- 愛 - amor
- を - partícula de objeto directo
- 持って - Tener, poseer
- 生きる - vivir
Yaku ni tatsu jōhō o sagashite imasu
Estoy buscando información útil.
Estoy buscando información útil.
- 役に立つ - útil
- 情報 - Información
- を - partícula de objeto directo
- 探しています - buscando
Kono jōhō o kakusan shite kudasai
Extienda esta información.
Diseminar esta información.
- この - Pronombre demostrativo que significa "este" o "este aquí".
- 情報 - sustantivo que significa "información".
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
- 拡散 - sustantivo que significa "difusión" o "propagación".
- して - forma conjugada del verbo "suru" que significa "hacer".
- ください - forma imperativa del verbo "kudasai" que significa "por favor".
Ayafuya na jōhō wa shin'yo dekinai
No puedo confiar en la información.
- あやふやな - Adjetivo que significa "vago", "incierto", "ambiguo".
- 情報 - sustantivo que significa "información".
- は - partícula que marca el tema de la frase.
- 信用 - sustantivo que significa "confianza", "crédito".
- できない - verbo en forma negativa que significa "no ser capaz de", "no poder".
Kono jōhō wa hirobaru hitsuyō ga aru
Esta información necesita extenderse.
- この - pronombre demostrativo "este"
- 情報 - sustantivo "información"
- は - partícula de tema
- 広まる - verbo "esparcirse"
- 必要 - sustantivo "necesidad"
- が - partícula de sujeto
- ある - verbo "existir" -> verbo "existir"
Kono shorui ni wa seikaku na joho ga kisai sarete imasu
Este documento contiene información precisa.
- この - pronombre demostrativo "este"
- 書類 - sustantivo "documento"
- には - Película de marcação de tópico
- 正確な - adjetivo "preciso, exacto"
- 情報 - sustantivo "información"
- が - partícula de sujeto
- 記載されています - verbo "estar escrito, estar registrado"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
