Traducción y Significado de: 息 - iki
Si estás estudiando japonés, ya debes haberte encontrado con el kanji 息 (いき), que significa "respiración" o "tono". Pero, ¿sabes cómo surgió, cómo se usa en el día a día o incluso cómo memorizarlo de manera eficiente? En este artículo, exploraremos todo sobre esta palabra, desde su etimología hasta curiosidades culturales que la hacen especial. Además, descubrirás cómo Suki Nihongo, el mayor diccionario de japonés en línea, puede ayudarte con ejemplos prácticos y frases listas para incluir en tu Anki u otro sistema de memorización espaciada.
Etimología y origen del kanji 息
El kanji 息 está compuesto por dos radicales: 自 (por sí mismo) y 心 (corazón). Juntos, forman la idea de algo que viene desde adentro, como el aire que sale de los pulmones. No es de extrañar que este carácter represente tanto la respiración física como el "aliento" emocional, como cuando decimos que alguien está sin ánimo (息切れ).
En la antigua China, este ideograma ya se utilizaba para describir el acto de respirar, pero los japoneses le dieron un significado más amplio. Por ejemplo, en expresiones como 息を殺す (contener la respiración), el kanji adquiere un tono casi dramático, mostrando cómo la lengua ha absorbido y adaptado el carácter de manera única.
Uso cotidiano y expresiones populares
En Japón, 息 aparece en situaciones que van desde lo básico ("respira hondo" = 息を深く吸って) hasta metáforas poéticas. Una de mis favoritas es 息が合う, que describe cuando dos personas trabajan en perfecta sintonía — literalmente, "sus respiraciones se ajustan". ¿Alguna vez has intentado cocinar con alguien y todo fluyó mágicamente? Eso es 息が合う en acción.
Otro uso interesante es en la música. Cuando un cantante sostiene una nota por mucho tiempo, los japoneses elogian su 息の長さ (literalmente "respiración larga"). Y no pienses que esto se limita a artistas — en la oficina, proyectos que requieren persistencia también pueden ser llamados así. ¿Quién no ha oído a un jefe decir "necesitamos un 息の長い esfuerzo en este proyecto"?
Consejos para la memorización y curiosidades
Para no olvidar este kanji, una técnica infalible es asociar el radical 自 a la nariz (después de todo, es por allí que el aire entra) y 心 a los pulmones. Visualiza el aire saliendo de tu cuerpo como si fuera una flecha: primero por la nariz, luego llenando el pecho. Esta imagen mental ayuda a fijar tanto la escritura como el significado.
Una curiosidad que poca gente conoce: en algunos dialectos regionales, 息 puede ser utilizado como jerga para "pausa" o "descanso". Ya he visto a un anciano en Osaka decir "ちょっと息入れよう" (vamos a tomar un respiro) en lugar del tradicional 休憩. Y si eres fanático del manga, fíjate en cómo los personajes exhaustos a menudo sueltan un はぁーっ (haaa) — esa onomatopeya es la representación sonora del 息 siendo liberado con cansancio.
Por último, vale recordar que este kanji es tan versátil que aparece incluso en nombres propios, como 息吹 (Ibuki), que lleva la hermosa imagen de "soplo de vida". No es de extrañar que muchos artistas y escritores adoren jugar con sus múltiples significados en las más creativas metáforas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 呼吸 (kokyuu) - Respiración
- 呼吸する (kokyuu suru) - Hacer respiración
- 吸い込む (suikomu) - Inalar
- 吸う (suu) - Respirar / Inhalar
- 呼気 (kokki) - Expiração
- 吸気 (suuki) - inspiración
- 息をする (iki o suru) - Respirar
- 息を吐く (iki o haku) - Expulsar el aire
- 息を呑む (iki o nomu) - Tragar en seco (de sorpresa o miedo)
- 息を止める (iki o tomeru) - Contener la respiración
- 息を潜める (iki o hisomeru) - Respirar suavemente (en secreto)
- 息を殺す (iki o korosu) - Ahogar la respiración (estar en silencio)
- 息を切らす (iki o kirasu) - Quedarse sin aliento
- 息を合わせる (iki o awaseru) - Sincronizar la respiración
- 息を吹きかける (iki o fukikakeru) - Soprar ar
Romaji: iki
Kana: いき
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: respiración; tono
Significado en inglés: breath;tone
Definición: Respirando. Acción de los organismos vivos que absorben oxígeno y exhalan dióxido de carbono.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (息) iki
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (息) iki:
Frases de Ejemplo - (息) iki
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Shoumi kyuusoku hitotsu kudasai
Descansa un poco.
Descansa un poco.
- 稍微 - Un poco
- 休息 - descansar
- 一下 - por un momento
- 吧 - partícula que indica sugerencia o petición
Kyūsoku wa taisetsu desu
El descanso es importante.
El descanso es importante.
- 休息 - significa "descanso" en japonés.
- は - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 大切 - significa "importante" o "precioso" en japonés
- です - verbo "to be" en presente, que indica una afirmación
Appaku sareru to ikigurushiku naru
Cuando estoy bajo presión
Se amortigua cuando se comprime.
- Input - - indica que la próxima línea contiene la entrada o entrada de datos.
- 圧迫される - palabra en japonés que significa "ser presionado".
- と - partícula en japonés que indica una conexión entre dos cosas o eventos.
- 息苦しく - palabra en japonés que significa "sentir falta de aire".
- なる - palabra en japonés que significa "tornar-se".
- Output - - indica que la siguiente línea contiene la salida o resultado.
Kono kawa no ryūiki ni wa ōku no yasei dōbutsu ga seisoku shite imasu
Muchos animales salvajes habitan esta cuenca del río.
- この川の流域には - indica el local donde se encuentra algo, en este caso, la cuenca hidrográfica de este río
- 多くの - significa "muchos" en japonés
- 野生動物 - Animales salvajes
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 生息しています - verbo que significa "habitar" o "vivir en determinado lugar"
Hotto isshoku tsuku
Significa "respirar profundamente y relajarse".
Dar un tiempo
- ほっと - Expresión japonesa que indica alivio, relajamiento.
- 一息 - Expresión japonesa que significa "un suspiro", "un soplo"
- つく - verbo japonés que significa "descansar", "parar" -> verbo japonés que significa "descansar", "parar"
Tameiki wo tsuku
Suspiro.
- 溜息 - "suspiro"
- を - partícula de objeto directo
- つく - "dar un suspiro"
Watashi no musuko wa totemo kawaii desu
Mi hijo es muy lindo.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- の (no) - artítulo que indica posesión, en este caso "meu"
- 息子 (musuko) - sustantivo que significa "hijo"
- は (wa) - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso "mi hijo"
- とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
- かわいい (kawaii) - "Bonitinho" ou "mimoso"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad de la oración
Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu
Estoy esperando tus noticias.
Estoy esperando que te hable.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- あなた (anata) - Significa "você" em japonês.
- から (kara) - significa "de" en japonés
- の (no) - Título de propriedade em japonês
- 消息 (shousoku) - significa "noticias" en japonés
- を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
- 待っています (matteimasu) - Significa "estou esperando" em japonês.
Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu
Mi hijo es un joven prometedor para el futuro.
Mi hijo es un joven con promesa para el futuro.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 子息 - sustantivo que significa "hijo"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase, equivalente a "es"
- 将来 - sustantivo que significa "futuro
- 有望 - adjetivo que significa "prometedor"
- な - partícula que conecta el adjetivo al sustantivo, equivalente a "de"
- 若者 - sustantivo que significa "joven"
- です - verbo que indica la forma educada del presente, equivalente a "es"
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
La cultura del país de origen es diversa y hermosa.
- 本国 - significa "país de origen" o "país natal".
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
- 文化 - se refiere a la cultura de un pueblo o nación.
- は - partícula que indica el tema principal de la oración.
- 多様 - significa "diverso" o "variado".
- で - partícula que indica el medio o la forma en que se hace algo.
- 美しい - Adjetivo que significa "hermoso" o "bello".
- です - verbo "ser" en la forma educada o formal.