Traducción y Significado de: 恐れ - osore

La palabra japonesa 恐れ[おそれ] es un término que lleva matices profundos dentro del idioma y la cultura de Japón. Si estás buscando entender su significado, origen o cómo usarla en la vida cotidiana, has venido al lugar correcto. En este artículo, vamos a explorar desde la composición del kanji hasta el contexto en el que aparece esta expresión, ya sea en conversaciones cotidianas o en materiales de estudio. Aquí en Suki Nihongo, nuestro objetivo es ofrecer información precisa y útil para quienes realmente quieren dominar el japonés.

Significado y uso de 恐れ

恐れ[おそれ] se traduce frecuentemente como "miedo", "temor" o "recelo", pero su significado va más allá de la simple idea de sentir miedo. A diferencia de palabras como 怖い[こわい], que describen un miedo más inmediato y físico, 恐れ está ligado a un temor más profundo, a menudo relacionado con consecuencias o situaciones futuras. Por ejemplo, puede ser utilizado para expresar preocupación por eventos que aún no han ocurrido, como en 地震の恐れ (el temor de un terremoto).

En la vida cotidiana, esta palabra aparece en contextos formales e informales, pero es más común en noticias, avisos públicos o discusiones serias. Si ya has leído titulares japoneses, probablemente te has encontrado con frases como 台風の恐れあり (hay riesgo de tifón), mostrando cómo el término se utiliza para transmitir alertas. Esta aplicación refuerza la idea de que 恐れ no es solo un sentimiento individual, sino algo que puede afectar a la colectividad.

Origen y composición del kanji

El kanji 恐 está compuesto por dos elementos principales: el radical 心 (corazón/mente) en la parte inferior y el componente 巩 (que sugiere la idea de firmeza o tensión). Juntos, transmiten la noción de una mente bajo presión, lo que explica su asociación con el miedo y la angustia. Esta construcción refleja bien el significado de la palabra, ya que 恐れ no se trata solo de un susto pasajero, sino de una preocupación más duradera.

Vale la pena destacar que, aunque 恐れ sea una palabra antigua, su uso sigue siendo relevante en el japonés moderno. A diferencia de algunos términos que han caído en desuso, continúa presente tanto en el lenguaje escrito como en el hablado, especialmente en situaciones que exigen formalidad. Los estudiantes de japonés pueden beneficiarse al aprender esta expresión, ya que aparece con frecuencia en textos periodísticos y documentos oficiales.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera eficaz de fijar 恐れ en la memoria es asociarla a situaciones reales donde el temor o la preocupación son evidentes. Por ejemplo, piensa en noticias sobre desastres naturales o crisis económicas, contextos en los que esta palabra suele aparecer. Otra estrategia es crear frases simples, como 彼は失敗する恐れを感じた (él sintió miedo de fallar), que ayudan a internalizar su uso de manera natural.

Además, presta atención a los kanjis que a menudo acompañan a 恐れ, como 不安 (ansiedad) o 心配 (preocupación). Estas combinaciones son comunes y pueden enriquecer tu vocabulario. Recuerda que, aunque 恐れ puede usarse solo, gana más fuerza cuando se aplica en construcciones específicas, como 恐れがある (hay riesgo de) o 恐れなくてよい (no necesitas temer). Dominar estas sutilezas hará toda la diferencia en tu fluidez.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 恐怖 (Kyōfu) - Miedo, terror.
  • 不安 (Fuan) - Inseguridad, ansiedad.
  • 懸念 (Ken'en) - Preocupación, temor.
  • 心配 (Shinpai) - Preocupación (con énfasis en cuidar algo o a alguien).
  • 恐ろしさ (Osoroshisa) - Calidad de ser aterrador.
  • 恐ろしげ (Osoroshige) - Que parece aterrador, tiene un aura de miedo.
  • 恐怖心 (Kyōfushin) - Sentimiento de miedo, la mente en estado de miedo.
  • 恐怖感 (Kyōfukan) - Sensación de miedo, la experiencia práctica del miedo.
  • 恐怖感じる (Kyōfu kanjiru) - Sentir miedo, la acción de experimentar el miedo.
  • 恐怖を感じる (Kyōfu o kanjiru) - Sentir miedo (enfatiza el acto de percibir este sentimiento).
  • 恐怖を抱く (Kyōfu o daku) - Nutrir o miedo (sugiere la idea de cargar o vivir con el miedo).
  • 恐怖を与える (Kyōfu o ataeru) - Causar miedo, dar el sentimiento de miedo a alguien.

Palabras relacionadas

恐れ入る

osoreiru

llénate de asombro; sentirse pequeño; estar asombrado; quedar asombrado; estar desconcertado; Sentirlo; estar agradecidos; ser derrotado; confesar culpabilidad.

恐れる

osoreru

temer; tener miedo de

悪化

aka

deterioro; empeorando; agravación; degeneración; corrupción

崩壊

houkai

colapsar; decadencia (física); desmoronándose; rotura; esclavo en

恐縮

kyoushuku

lástima; muy amable de su parte; lo siento problemas

凶作

kyousaku

cosecha mala; pobre cosecha

恐れ

Romaji: osore
Kana: おそれ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: miedo; horror

Significado en inglés: fear;horror

Definición: Algo que viene a tu corazón o algo que sientes.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (恐れ) osore

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (恐れ) osore:

Frases de Ejemplo - (恐れ) osore

A continuación, algunas frases de ejemplo:

恐れ入ります。

Osore irimasu

Disculpe mi impertinencia.

Gracias por su tiempo.

  • 恐れ入ります (onore irimasu) - Expresión japonesa utilizada para disculparse o expresar gratitud de manera formal.
恐れることは何もない。

Osoreru koto wa nanimo nai

No hay nada que temer.

No hay miedo.

  • 恐れる (osoreru) - verbo que significa "temer"
  • こと (koto) - sustantivo que significa "cosa"
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 何も (nanimo) - advérbio que significa "nada"
  • ない (nai) - sufijo que indica negación
恐れを知らぬ勇気がある。

Osore wo shiranu yuuki ga aru

Hay coraje sin miedo.

Tengo el coraje de tener miedo.

  • 恐れを知らぬ - sin miedo
  • 勇気 - coraje
  • が - partícula de sujeto
  • ある - existe
直面することは恐れる必要はありません。

Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen

No tienes que tener miedo de enfrentar.

  • 直面する - enfrentar
  • こと - cosa
  • は - partícula de tema
  • 恐れる - temer
  • 必要 - necesario
  • は - partícula de tema
  • ありません - negación del "ser"
私は溺れることを恐れています。

Watashi wa oboreru koto o osoreteimasu

Tengo miedo de ahogarme.

Tengo miedo de ahogarme.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula japonesa que marca el tema de la frase
  • 溺れる (oboreru) - verbo japonés que significa "ahogarse"
  • こと (koto) - Sustantivo japonés que significa "cosa".
  • を (wo) - partícula japonesa que marca o objeto directo de la frase
  • 恐れています (osoreteimasu) - verbo japonés que significa "tener miedo"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

怪獣

kaijyuu

monstruo

見物

kenbutsu

Paseo turístico

金槌

kanaduchi

1. martillo (hierro); 2. Castigo

一旦

ittan

una vez; por un tiempo; Una mañana; temporalmente

決心

kesshin

determinación; resolución

恐れ