Traducción y Significado de: 彼 - kare

La palabra japonesa 彼[かれ] es un término esencial para quienes están aprendiendo el idioma, especialmente para quienes desean comunicarse de forma natural en el día a día. En este artículo, exploraremos su significado, origen y cómo se usa en diferentes contextos. Además, veremos consejos para memorizar esta palabra y algunas curiosidades que pueden ayudar en el aprendizaje. Si buscas entender más sobre el japonés, el Suki Nihongo es el mejor diccionario para profundizar tus conocimientos.

Significado y uso de 彼[かれ]

彼[かれ] es un pronombre personal que significa "él". Se utiliza para referirse a un hombre en específico, generalmente en situaciones informales o cotidianas. A diferencia de otros términos más formales, 彼 lleva un tono más directo y casual, siendo común en conversaciones entre amigos o familiares.

Cabe destacar que, en algunos contextos, 彼 también puede ser utilizado para referirse a un novio, especialmente cuando la relación ya está establecida. Por ejemplo, si alguien dice "彼と映画を見に行った" (Fui al cine con él), puede estar refiriéndose al novio, dependiendo del contexto de la conversación.

Origen y escritura del kanji 彼

El kanji 彼 está compuesto por el radical 彳 (que indica movimiento o camino) y por 皮 (que significa "piel" o "superficie"). Esta combinación sugiere una idea de "algo o alguien que está más allá", lo que tiene sentido, ya que el término se refiere a una tercera persona distante del hablante. Esta origen ayuda a entender por qué 彼 se utiliza para indicar "él" en japonés.

Es interesante notar que, aunque el kanji tenga esa composición, su uso actual no está directamente relacionado con el significado literal de los radicales. Con el tiempo, la palabra se ha consolidado como un pronombre personal, perdiendo un poco de la conexión con su etimología original.

Consejos para memorizar y usar 彼 correctamente

Una forma eficaz de memorizar 彼 es asociarlo a situaciones cotidianas. Por ejemplo, al ver un drama japonés, presta atención cuando los personajes usan esta palabra para referirse a un hombre. Repetir frases como "彼は先生です" (Él es profesor) también ayuda a fijar el término en la memoria.

Otro consejo es evitar confundir 彼 con otros pronombres, como あの人 (esa persona) o 彼女 (ella/novia). Mientras 彼 es más directo e informal, あの人 tiene un tono más neutro y puede usarse para ambos géneros. Conocer estas diferencias es esencial para hablar japonés con naturalidad.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 彼氏 (Kareshi) - Novio
  • 彼女 (Kareshi) - Novia
  • 彼方 (Kanata) - Lejos, más allá
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) - De un lado a otro, en todos los lugares
  • 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo y el más allá
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Otro lado, más allá del horizonte
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) - Otro mundo, diferente al nuestro
  • 彼方向こう (Kanata kohou) - Ese lado
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - La parte opuesta

Palabras relacionadas

彼此

arekore

Una cosa u otra; esto y aquello; esta o aquella

彼の

ano

que hay

彼方

achira

1. allí; allí; Aquél

彼処

asoko

1. (Reino Unido) allí; allá; ese lugar; 2. (x) (col) genitales.

彼等

karera

ellos

彼女

kanojyo

ella; novia; querida

彼方此方

achirakochira

aquí y allá

yako

servidor; pareja

向こう

mukou

además; allá; direccion opuesta; la otra parte

hoka

Otro

Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: él; novio

Significado en inglés: he;boyfriend

Definición: Pronombres usados para hombres y hombres en general.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (彼) kare

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (彼) kare:

Frases de Ejemplo - (彼) kare

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼は無言で部屋を出た。

Kare wa mugon de heya o deta.

Salió de la habitación en silencio.

Salió de la habitación sin decir palabra.

  • 無言 (mugon) - Silencio, ausencia de palabras
  • 彼 (kare) - Él
  • 部屋 (heya) - Salón, dormitorio
  • 出る (deru) - Sal
彼の努力が成程、成功へと繋がった。

Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.

Su esfuerzo, de hecho, llevó al éxito.

Su esfuerzo realmente resultó en éxito.

  • 彼 (かれ, kare): él
  • の (no): partícula de posesión (de)
  • 努力 (どりょく, doryoku): esforço
  • が (ga): partícula de sujeto
  • 成程 (なるほど, naruhodo): de hecho
  • 成功 (せいこう, seikou): éxito
  • へ (e): partícula de dirección (para)
  • と (to): partícula de citação (aquí, indicando resultado)
  • 繋がった (つながった, tsunagatta): conectó, llevó a
私は彼女の部屋を覗いた。

Watashi wa kanojo no heya o nozokita

Miré a su habitación.

Miré su habitación.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 彼女 - sustantivo que significa "novia" o "ella"
  • の - una película posesiva que indica que "a sala" pertence a "ela"
  • 部屋 - substantivo que significa "quarto" ou "sala" -> sala
  • を - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 覗いた - verbo que significa "miré" o "espié"
彼女が近付いてきた。

Kanojo ga chikazuite kita

Ella se acercó.

Ella se está acercando.

  • 彼女 - Significa "novia" o "ella"
  • が - partícula de sujeto
  • 近付いて - verbo "aproximar-se", que significa "se aproximar"
  • きた - a forma ada do verbo "kuru" em português é "veio".
彼女の声が突然跡切れた。

Kanojo no koe ga totsuzen atogireru

Su voz desapareció de repente.

Su voz se cortó de repente.

  • 彼女の - "de la novia"
  • 声が - "a voz" = "a voz"
  • 突然 - "de repente" - de repente
  • 跡切れた - "se detuvo abruptamente"
彼は貫禄がある。

Kare wa kanroku ga aru

Tiene una presencia imponente.

Él es digno.

  • 彼 (kare) - él
  • は (wa) - partícula de tema
  • 貫禄 (kanroku) - presencia imponente, autoridad
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • ある (aru) - Tener, poseer
彼は頑固な人です。

Kare wa ganko na hito desu

Es una persona testaruda.

Es una persona testaruda.

  • 彼 (kare) - él
  • は (wa) - partícula de tema
  • 頑固 (ganko) - Terco, obstinado
  • な (na) - Palavra que indica adjetivo
  • 人 (hito) - persona
  • です (desu) - verbo ser/estar en presente
彼は贈り物で彼女を賄った。

Kare wa okurimono de kanojo o motta

Se lo dio para impresionarla.

Él la controló con este.

  • 彼 - Él
  • は - Partícula de tema
  • 贈り物 - Presente
  • で - Película indicando meio ou ferramenta
  • 彼女 - Novia
  • を - partícula de objeto directo
  • 賄った - Cubrió los gastos, pagó.
彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

Siempre trata de encubrir los problemas.

Siempre engaña al problema.

  • 彼 - pronombre personal "él"
  • は - partícula de tema
  • いつも - Adverbio "siempre"
  • 問題 - sustantivo "problema"
  • を - partícula de objeto directo
  • 誤魔化す - verbo "enganar, disfarçar" - verbo "engañar, disfrazar"
彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。

Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita

Luchó hasta el final y consiguió la victoria.

Condujo hasta el final y se llevó la victoria.

  • 彼 - pronombre personal "él"
  • は - partícula de tema
  • 最後まで - "hasta el final"
  • 追い込んで - "perseguir hasta el límite"
  • 勝利 - "victoria"
  • を - partícula de objeto directo
  • 手にした - "conquistó"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

こう

kou

de esta manera

我々

wareware

nosotros

kun

Señor. (júnior); maestro; chico

kimi

Tú (término mascatal para la mujer)

彼等

karera

ellos

él