Traducción y Significado de: 夫 - oto
La palabra japonesa 夫 (おっと) es un término esencial para quienes están aprendiendo el idioma o se interesan por la cultura de Japón. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y cómo se usa en la vida cotidiana. Además, entenderemos su percepción cultural y frecuencia de uso, puntos importantes para estudiantes y curiosos. ¡Si buscas información confiable sobre 夫, estás en el lugar correcto!
Significado y uso de 夫 (おっと)
夫 (おっと) significa "esposo" en japonés, siendo una de las formas más comunes de referirse al cónyuge masculino. A diferencia de términos más informales, como ダーリン (darling), 夫 tiene un tono más neutro y respetuoso. Se utiliza frecuentemente en contextos formales y cotidianos, como en documentos o conversaciones serias.
Cabe destacar que, aunque es una palabra simple, su uso puede variar dependiendo de la relación entre los hablantes. En familias tradicionales, es común escuchar 夫 en lugar de apodos cariñosos. Ya entre parejas más jóvenes, términos como ハニー (honey) pueden ser más frecuentes, pero 夫 todavía aparece en situaciones que requieren formalidad.
Origen y escritura del kanji 夫
El kanji 夫 tiene una historia interesante. Se compone de los radicales 大 (grande) y 一 (uno), sugiriendo la idea de "hombre adulto" o "aquél que sostiene la familia". Esta interpretación refleja valores tradicionales japoneses, donde el marido era visto como el proveedor del hogar. Etimológicamente, la lectura おっと proviene del japonés antiguo, manteniéndose hasta los días actuales.
En la escritura, es importante notar que 夫 no es un kanji extremadamente complejo, pero su orden de trazos debe ser respetado. Comienza con el trazo horizontal superior, seguido del vertical a la izquierda, luego el diagonal hacia abajo y, finalmente, el trazo horizontal más largo. Dominar esta secuencia ayuda en la memorización y en la caligrafía correcta.
Curiosidades y consejos de memorización
Una curiosidad sobre 夫 es que, a pesar de ser una palabra común, no aparece tanto en animes o dramas modernos, donde se prefieren términos más casuales. Sin embargo, en series que retratan familias tradicionales o historias de época, 夫 se utiliza frecuentemente, reforzando su papel en el lenguaje formal.
Para memorizar esta palabra, un consejo es asociar el kanji 夫 a la imagen de un hombre con los brazos abiertos (representado por el radical 大), sosteniendo a la familia. Otra estrategia es practicar con frases simples, como "夫は仕事に行きました" (Mi esposo fue a trabajar), que ayudan a fijar el vocabulario en el contexto correcto.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 主人 (Shujin) - Esposo o propietario; también puede referirse a una persona que tiene autoridad sobre otras.
- 夫君 (Fukun) - Un término formal o respetuoso para referirse al marido.
- ご主人 (Goshujin) - Término honorífico para referirse al marido de otra persona o al propietario de un establecimiento.
- 夫さん (Otto-san) - Término amigable o informal para referirse al marido.
- 旦那さん (Danna-san) - Término informal y amistoso para referirse al esposo.
- 亭主 (Teishu) - Un término tradicional para marido, a menudo utilizado en contextos domésticos.
- おっさん (Ossan) - Un término coloquial para un hombre mayor, que puede referirse al marido en un contexto familiar.
- おやじ (Oyaji) - Término coloquial que puede referirse al padre o a un hombre mayor, y en algunos contextos al marido.
- 男 (Otoko) - Hombre; puede referirse genéricamente al sexo masculino.
- 男性 (Dansei) - Término formal para hombre o sexo masculino.
- 配偶者 (Haigusha) - Cónyuge; puede referirse a la pareja en un matrimonio, sin especificar género.
- 夫婦のうちの男性側 (Fuufu no uchi no dansei-gawa) - Se refiere a la parte masculina dentro de una pareja.
- 夫人の配偶者 (Fujin no haigusha) - Esposo; destaca el papel del hombre en el matrimonio.
- 結婚相手の男性側 (Kekkon aite no dansei-gawa) - Se refiere al pareja masculino en una relación matrimonial.
- 伴侶の男性側 (Hanryo no dansei-gawa) - Compañero masculino; se refiere al hombre en la relación de pareja.
Palabras relacionadas
jyoufu
1. Héroe; caballero; guerrero; persona viril; 2. Buena salud; robustez; fuerte; sólido; duradero
Romaji: oto
Kana: おっと
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: (mi marido
Significado en inglés: (my) husband
Definición: Un hombre casado.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (夫) oto
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (夫) oto:
Frases de Ejemplo - (夫) oto
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
El cuero es un material duradero y de larga duración.
- 革 (kawa) - cuero
- は (wa) - partícula de tema
- 丈夫 (joubu) - resistente, duradero
- で (de) - partícula de conexión
- 長持ちする (nagamochi suru) - durar mucho tiempo
- 素材 (sozai) - material
- です (desu) - Maneira educada de ser/estar
Fujin wa totemo utsukushii desu
La esposa es muy hermosa.
Señora. Es muy bonita.
- 夫人 - significa "esposa" en japonés.
- は - partícula temática en japonés, utilizada para indicar el sujeto de la frase.
- とても - 副詞 en japonés que significa "muy".
- 美しい - adjetivo en japonés que significa "bonita" o "belo".
- です - verbo "ser" en japonés, usado para indicar la existencia o característica de algo.
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
La doble renta es importante para que las parejas combinen sus puntos fuertes.
Es importante combinar el poder de la pareja para ganar dinero.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - significa "trabajar juntos" o "trabajo en equipo".
- 夫婦 (fuufu) - significa "pareja" o "esposo y esposa".
- 力 (chikara) - significa "fuerza" o "poder".
- 合わせる (awaseru) - significa "juntar" o "unir".
- こと (koto) - es una partícula que indica que la palabra anterior es un sustantivo y que se está utilizando como un objeto directo o indirecto.
- 大切 (taisetsu) - significa "importante" o "valioso".
- です (desu) - es una partícula que indica que la frase es una declaración o afirmación.
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
Un hombre fuerte está caminando por la calle.
Un hombre duradero está caminando por la carretera.
- 丈夫な - adjetivo que significa "fuerte"
- 男性 - sustantivo que significa "hombre"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 道 - sustantivo que significa "camino"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 歩いている - verbo que significa "está caminando" en el presente continuo
Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu
El nylon es un material duradero y fácil de usar.
El nylon es un material duradero y fácil de usar.
- ナイロン - Nailon
- は - Partícula de tema
- 丈夫 - Resistente
- で - Partícula de conexión
- 使いやすい - Fácil de usar
- 素材 - Material
- です - Película de acabamento
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
La manija de esta puerta es muy resistente.
La manija de esta puerta es muy duradera.
- この - indica que algo está próximo o relacionado con el hablante.
- ドア - puerta.
- の - partícula de posesión.
- 取っ手 - manija.
- は - partícula de tema, indica que el tema de la frase es la manija.
- とても - mucho.
- 丈夫 - resistente.
- です - verbo ser/estar en presente.
Kono kēsu wa totemo jōbu desu
Esta caja es muy resistente.
Este caso es muy fuerte.
- この - indica proximidad, en este caso, "este"
- ケース - significa "estuche" o "caja"
- は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "sobre"
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 丈夫 - adjetivo que significa "resistente" o "fuerte"
- です - verbo "ser" en presente afirmativo
Joufu na dansei ga suki desu
Me gustan los hombres fuertes.
Me gustan los hombres duraderos.
- 丈夫な - adjetivo que significa "fuerte, robusto"
- 男性 - sustantivo que significa "hombre, masculino"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 好き - adjetivo que significa "gustar, amar"
- です - verbo que indica la forma educada o formal del presente
Daijoubu desu ka?
¿Estás bien?
Entendido. Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.
- 大丈夫 - significa "todo está bien" o "todo está correcto" en japonés.
- です - es una partícula de cortesía en japonés, que se añade al final de una frase para hacerla más formal.
- か - es una partícula interrogativa en japonés, que se añade al final de una frase para convertirla en una pregunta.
Fusai wa eien no kizuna de musubarete imasu
La pareja está unida por un vínculo eterno.
La pareja está conectada por conexiones eternas.
- 夫妻 - pareja
- は - partícula de tema
- 永遠 - eternidad
- の - partícula de posesión
- 絆 - lazo
- で - medio/instrumento partícula
- 結ばれています - están unidos
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
kurai
grado; clasificación; mandato judicial; dignidad; nobleza; situación; trono; corona; ocupando un puesto; casi; casi; como; por lo menos; suficiente para
