Traducción y Significado de: 即ち - sunawachi
Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, ya debes haberte encontrado con la palabra 即ち[すなわち]. Aparece en textos formales, discursos e incluso en discusiones filosóficas, pero su significado no siempre es claro para quienes están comenzando. En este artículo, vamos a explorar lo que esta palabra representa, cómo se usa en el cotidiano japonés y por qué es tan importante entender su contexto. Aquí en Suki Nihongo, nuestro objetivo es brindar explicaciones claras y útiles para quienes quieren dominar el idioma.
Es decir, es una de esas palabras que no tienen una traducción exacta al español, pero carga un peso significativo en la comunicación japonesa. Funciona como un conector lógico, a menudo introduciendo una conclusión o una equivalencia entre ideas. Si ya has leído textos académicos o has visto conferencias en japonés, probablemente te has encontrado con su uso para reforzar un argumento. Vamos a desvelar sus usos, orígenes y hasta algunos consejos para memorizarla de manera eficiente.
Significado y uso de 即ち
Es decir, es una conjunción que puede traducirse aproximadamente como "es decir", "esto es" o "en otras palabras". Sirve para explicar, aclarar o reafirmar algo que se ha dicho anteriormente. Por ejemplo, si alguien dice "彼は学者、即ち専門家だ" (Kare wa gakusha, sunawachi senmonka da), significa "Él es un estudioso, es decir, un especialista". La palabra ayuda a establecer una relación directa entre los dos conceptos.
A diferencia de algunas conjunciones más informales, 即ち es más común en contextos escritos o discursos formales. Difícilmente la oirás en conversaciones cotidianas, a menos que estés en un debate o discusión más elaborada. Justamente por eso, se asocia frecuentemente con textos académicos, jurídicos y filosóficos, donde la precisión del lenguaje es esencial.
Origen y composición del kanji
El kanji 即 (SOKU) en 即ち tiene una historia interesante. Originalmente, representaba la idea de "acercarse" o "estar cerca", derivado de un carácter antiguo que mostraba a una persona inclinándose ante un altar. Con el tiempo, este sentido evolucionó para transmitir nociones de inmediatez y equivalencia, lo que explica su uso en palabras como 即座 (sokuza - inmediatamente) e 即時 (sokuji - instantáneo).
Por el contrario, el sufijo ち (chi) en すなわち no es un kanji separado, sino una partícula que ayuda a formar adverbios y conjunciones en el japonés antiguo. Esta combinación crea una palabra que, literalmente, sugiere algo como "sin demora" o "en el mismo instante", reforzando la idea de que lo que viene después es una explicación directa de lo que se dijo antes.
Consejos para memorizar y usar correctamente
Una manera eficaz de fijar 即ち es asociarla a situaciones donde necesitas explicar o resumir una idea. Piensa en ella como un "es decir", pero con un tono más formal. Si estás leyendo un texto complejo y ves esta palabra, es señal de que el autor va a aclarar o reforzar un punto importante. Anotarla en frases de ejemplo también ayuda a internalizar su uso.
Otra recomendación es prestar atención en cómo 即ち aparece en materiales auténticos, como artículos de opinión o charlas TED en japonés. Observa que casi nunca se usa sola, sino como un puente entre dos partes de un razonamiento. Evita confundirla con palabras como つまり (tsumari), que también significa "es decir", pero es más coloquial y frecuente en el habla cotidiana.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- すなわち (sunawachi) - o sea; esto es
- つまり (tsumari) - en otras palabras; es decir
- すなわちいうと (sunawachi iu to) - es decir, se dice
- 言い換えれば (iikaereba) - si cambiamos las palabras; en otras palabras
- 言い換えると (iikaeruto) - reescribiéndolo; si lo decimos de otra manera
- 言い換えればいうと (iikaereba iu to) - sí, al intercambiar las palabras, diríamos
- 言い換えるというと (iikaeru to iu to) - si hablamos de cambiar las palabras
- 言い換えるとすれば (iikaeru to sureba) - si vamos cambiar las palabras, entonces
- 言い換えるとすればいうと (iikaeru to sureba iu to) - si vamos a cambiar las palabras, o sea
- 言い換えるとすれば言えば (iikaeru to sureba ieba) - si cambiamos las palabras, y decimos
Palabras relacionadas
Romaji: sunawachi
Kana: すなわち
Tipo: adverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traducción / Significado: esto es; a saber; esto es,
Significado en inglés: that is;namely;i.e.
Definición: Justo a tiempo, justo delante de tus ojos.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (即ち) sunawachi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (即ち) sunawachi:
Frases de Ejemplo - (即ち) sunawachi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
No se encontraron resultados.
Otras palabras del tipo: adverbio
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio
