Traducción y Significado de: 切り - kiri

La palabra japonesa 切り (きり, kiri) es un término versátil que aparece en diversos contextos, desde lo cotidiano hasta expresiones más específicas. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y los usos de esta palabra puede enriquecer tu vocabulario. En este artículo, vamos a explorar desde su traducción básica hasta matices culturales, ayudándote a memorizarla y aplicarla correctamente.

Además de significar "corte" o "fin", 切り también está presente en varias expresiones compuestas, lo que la convierte en una palabra bastante útil para quienes desean comunicarse con naturalidad. Ya sea en diálogos del día a día o en situaciones más formales, conocer sus diferentes usos puede hacer toda la diferencia. Empecemos desentrañando su significado principal y luego avanzaremos hacia aplicaciones prácticas.

Significado y traducción de 切り (きり)

En su forma más básica, 切り significa "corte" o "fin". Esta traducción directa refleja su uso en contextos físicos, como cortar objetos, pero también en situaciones abstractas, como finalizar una acción. Por ejemplo, la expresión 仕事の切り (しごとのきり, shigoto no kiri) puede entenderse como "el fin del trabajo" o "la conclusión de una tarea".

Vale la pena destacar que 切り no es solo un sustantivo aislado. Frecuentemente aparece como parte de palabras compuestas, ampliando su significado. Términos como 切り替え (きりかえ, kirikae - "cambio") o 切り上げ (きりあげ, kiriage - "redondeo hacia arriba") muestran cómo esta raíz se adapta a diferentes situaciones, convirtiéndose en una pieza fundamental en el vocabulario japonés.

Origen y escritura del kanji 切

El kanji 切 está compuesto por el radical 刀 (かたな, katana - "espada") a la derecha, que indica su relación con cortar, y por el componente 七 (しち, shichi - "siete") a la izquierda, que actúa principalmente como indicador fonético. Esta combinación no solo refuerza el significado original de la palabra, sino que también ayuda en la memorización, ya que el radical remite directamente a la acción de cortar.

Curiosamente, aunque el kanji 切 se asocia frecuentemente a acciones físicas, como cortar objetos, su uso se extiende a conceptos más abstractos. Esta flexibilidad es común en muchos kanjis japoneses, que a menudo cargan significados literales y metafóricos al mismo tiempo. En el caso de 切り, esta dualidad queda evidente en expresiones como 気が切り (きがきり, ki ga kiri), que puede significar "estar mentalmente exhausto".

Uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana

En Japón, 切り es una palabra de uso bastante común, apareciendo tanto en conversaciones informales como en contextos más serios. Su presencia en expresiones del día a día, como 切りがない (きりがない, kiri ga nai - "no tener fin"), muestra cómo está enraizada en la comunicación cotidiana. Esta expresión, en particular, se utiliza para describir situaciones que parecen interminables.

Además, el concepto de "corte" en la cultura japonesa va más allá del sentido literal. En tradiciones como la ceremonia del té o el ikebana (arreglo floral), la noción de 切り está relacionada con la precisión y la belleza en la simplicidad. Este aspecto cultural ayuda a entender por qué la palabra aparece en tantos contextos diferentes, siempre cargando una matiz de decisión y finalización.

Consejos para memorizar y usar 切り correctamente

Una manera eficaz de fijar el significado de 切り es asociarla a situaciones concretas. Por ejemplo, piensa en unas tijeras cortando un papel (紙を切る, かみをきる, kami o kiru) o en alguien diciendo "terminemos aquí" (ここで切りましょう, koko de kirimashou). Estas imágenes mentales ayudan a crear conexiones fuertes entre la palabra y su uso práctico.

Otra estrategia es prestar atención a cómo 切り aparece en palabras compuestas. Términos como 切符 (きっぷ, kippu - "billete", originalmente un "trozo cortado") o 切手 (きって, kitte - "sello postal") muestran cómo este concepto de "corte" se aplica a objetos del cotidiano. Observar estos patrones facilita no solo la memorización, sino también la comprensión de la lógica detrás del vocabulario japonés.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 断ち (Tachi) - Interrupción, corte; generalmente utilizado en contextos más figurativos.
  • 切断 (Setsudan) - Corte, separación; generalmente en un contexto físico o técnico.
  • 切り取り (Kiritori) - Corte y eliminación de una parte; frecuentemente usado en relación con papel o material.
  • 切り落とし (Kiriotoshi) - Corte de una parte no deseada; implica eliminación definitiva.
  • 切り裂き (Kirisaki) - Desgarro o corte profundo; enfatiza un corte violento o intenso.
  • 切り離し (Kirihanasu) - Separación, desconexión; se refiere a hacer algo que estaba atado o unido.
  • 切り捨て (Kirisutete) - Sepultamiento, descartar; implica cortar algo fuera de forma deliberada.
  • 切り込み (Kirikomi) - Corte que permite la inserción; puede referirse a un corte para mejora o adición.
  • 切り崩し (Kirikuzushi) - Corte con desmoronamiento; a menudo utilizado en contextos de demoler o desmantelar.
  • 切り開き (Kirihraki) - Explorar, abrir camino; implica un corte que crea un nuevo espacio.
  • 切り替え (Kirikae) - Cambio o mudanza de estado; implica un cambio consciente entre opciones.
  • 切り返し (Kirikaeshi) - Respuesta o retorno (literalmente "corte de vuelta"); generalmente se refiere a un contraataque o respuesta rápida.
  • 切り抜き (Kirinu) - Corte para recorte; implica la extracción de algo de un todo, generalmente relacionado con imágenes o textos.
  • 切り替わり (Kirikaewari) - Transición o cambio de estado; se refiere al momento de cambio en un contexto más amplio.
  • 切り替える (Kirikayeru) - Hacer el cambio; una acción de hacer la alteración en un estado o función.
  • 切り替わる (Kirikawaru) - Ser cambiado o modificado; el estado después de la acción de intercambio ocurrió.

Palabras relacionadas

持ち切り

mochikiri

tema candente; conversación sobre la ciudad

締め切り

shimekiri

cierre; cortar; fin; término; cerrado; No hay entrada

区切り

kugiri

un final; una parada; puntuación

切り替える

kirikaeru

cambiar; para reemplazar; para convertir; renovar; Juega un interruptor; para reemplazar; para cambiar

思い切り

omoikiri

con todas tus fuerzas (corazón); resignación; resolución

明ける

akeru

dawn; become day-to-day

開く

aku

estar abierto

スイッチ

suichi

cambiar

カット

kato

cortar; corte

別れる

wakareru

ser dividido; separar; separado; despedirse

切り

Romaji: kiri
Kana: きり
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: Entrada: límites; fin; Límites; período; lugar para dejar fuera; Oración final; todo lo que es; solo; desde.

Significado en inglés: limits;end;bounds;period;place to leave off;closing sentence;all there is;only;since

Definición: Corte: Dividir algo en dos o más partes usando un cuchillo o herramienta.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (切り) kiri

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (切り) kiri:

Frases de Ejemplo - (切り) kiri

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私たちは明日の会議のために部屋を仕切ります。

Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu

Compartiremos la habitación para la reunión de mañana.

Participaremos en la sala para la reunión de mañana.

  • 私たち - nosotros
  • 明日 - mañana
  • 会議 - Reunión
  • ために - para
  • 部屋 - sala/quarto
  • 仕切ります - dividir/separar
区切りをつける

kugiri wo tsukeru

poner un punto final

cortar

  • 区切り (kugiri) - significa "punto de corte" o "división"
  • を (wo) - partícula objeto
  • つける (tsukeru) - verbo que significa "colocar" o "añadir"
鋏を使って紙を切ります。

Hagane o tsukatte kami o kirimasu

Corto el papel con tijeras.

Corta el papel con unas tijeras.

  • 鋏 (hasami) - tijeras
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 使って (tsukatte) - usando
  • 紙 (kami) - papel
  • を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 切ります (kirimasu) - cortar
鋸で木を切ります。

Kobiki de ki wo kirimasu

Corté la madera con una sierra.

Corta el árbol con una sierra.

  • 鋸 (noko) - cordillera
  • で (de) - con
  • 木 (ki) - madera
  • を (wo) - objeto directo
  • 切ります (kirimasu) - cortar
運命は自分で切り開くものだ。

Unmei wa jibun de kirihiraku mono da

El destino es algo que debes hacer tu camino tú mismo.

El destino es algo que puedes abrirte.

  • 運命 (unmei) - destino
  • は (wa) - partícula de tema
  • 自分 (jibun) - Se mesmo
  • で (de) - partícula del instrumento
  • 切り開く (kiri hiraku) - abrir camino, explorar
  • もの (mono) - cosa
  • だ (da) - forma afirmativa del verbo "ser"
思い切りが大切です。

Omoikiri ga taisetsu desu

Ser decidido es importante.

La inmersión es importante.

  • 思い切り (omoikiri) - significa "decisión firme" o "coraje para actuar sin vacilación".
  • が (ga) - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" o "valioso".
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada o respetuosa de expresarse.
フォークで肉を切りました。

Fōku de niku wo kirimashita

Corté la carne con un tenedor.

Corté la carne con un tenedor.

  • フォーク (fōku) - tenedor
  • で (de) - con
  • 肉 (niku) - carne
  • を (wo) - objeto directo
  • 切りました (kirimashita) - cortou
切りの技術を磨くことが大切です。

Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu

Es importante mejorar la técnica de corte.

Es importante mejorar la tecnología de corte.

  • 切りの技術 - Habilidad de corte
  • を - partícula de objeto directo
  • 磨く - Perfeccionar
  • こと - Sustantivo abstracto
  • が - Partícula de sujeto
  • 大切 - Importante
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

Es importante establecer límites.

Es importante tomar un descanso.

  • 区切り - kugiri - separación
  • を - wo - partícula de objeto directo
  • つける - tsukeru - poner, agregar
  • こと - koto - Sustantivo abstracto
  • は - wa - partícula de tema
  • 大切 - taisetsu - importante, valioso
  • です - Desu - verbo ser/estar en presente
持ち切りの話題が続いている。

Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru

El tema final continúa.

  • 持ち切り - Expresión japonesa que significa "un tema que sigue discutiéndose intensamente".
  • の - Partícula japonesa que indica posesión o conexión.
  • 話題 - sustantivo japonés que significa "tópico" o "asunto"
  • が - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • 続いている - Verbo japonés que significa "continuar" o "seguir adelante", conjugado en presente continuo.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

給料

kyuuryou

salario; remuneración

器官

kikan

órgano del cuerpo); instrumento

階級

kaikyuu

clase; posición; nota

改造

kaizou

renovación

過失

kashitsu

error; falla; accidente

切り