Traducción y Significado de: 切り - kiri
La palabra japonesa 切り (きり, kiri) es un término versátil que aparece en diversos contextos, desde lo cotidiano hasta expresiones más específicas. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y los usos de esta palabra puede enriquecer tu vocabulario. En este artículo, vamos a explorar desde su traducción básica hasta matices culturales, ayudándote a memorizarla y aplicarla correctamente.
Además de significar "corte" o "fin", 切り también está presente en varias expresiones compuestas, lo que la convierte en una palabra bastante útil para quienes desean comunicarse con naturalidad. Ya sea en diálogos del día a día o en situaciones más formales, conocer sus diferentes usos puede hacer toda la diferencia. Empecemos desentrañando su significado principal y luego avanzaremos hacia aplicaciones prácticas.
Significado y traducción de 切り (きり)
En su forma más básica, 切り significa "corte" o "fin". Esta traducción directa refleja su uso en contextos físicos, como cortar objetos, pero también en situaciones abstractas, como finalizar una acción. Por ejemplo, la expresión 仕事の切り (しごとのきり, shigoto no kiri) puede entenderse como "el fin del trabajo" o "la conclusión de una tarea".
Vale la pena destacar que 切り no es solo un sustantivo aislado. Frecuentemente aparece como parte de palabras compuestas, ampliando su significado. Términos como 切り替え (きりかえ, kirikae - "cambio") o 切り上げ (きりあげ, kiriage - "redondeo hacia arriba") muestran cómo esta raíz se adapta a diferentes situaciones, convirtiéndose en una pieza fundamental en el vocabulario japonés.
Origen y escritura del kanji 切
El kanji 切 está compuesto por el radical 刀 (かたな, katana - "espada") a la derecha, que indica su relación con cortar, y por el componente 七 (しち, shichi - "siete") a la izquierda, que actúa principalmente como indicador fonético. Esta combinación no solo refuerza el significado original de la palabra, sino que también ayuda en la memorización, ya que el radical remite directamente a la acción de cortar.
Curiosamente, aunque el kanji 切 se asocia frecuentemente a acciones físicas, como cortar objetos, su uso se extiende a conceptos más abstractos. Esta flexibilidad es común en muchos kanjis japoneses, que a menudo cargan significados literales y metafóricos al mismo tiempo. En el caso de 切り, esta dualidad queda evidente en expresiones como 気が切り (きがきり, ki ga kiri), que puede significar "estar mentalmente exhausto".
Uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana
En Japón, 切り es una palabra de uso bastante común, apareciendo tanto en conversaciones informales como en contextos más serios. Su presencia en expresiones del día a día, como 切りがない (きりがない, kiri ga nai - "no tener fin"), muestra cómo está enraizada en la comunicación cotidiana. Esta expresión, en particular, se utiliza para describir situaciones que parecen interminables.
Además, el concepto de "corte" en la cultura japonesa va más allá del sentido literal. En tradiciones como la ceremonia del té o el ikebana (arreglo floral), la noción de 切り está relacionada con la precisión y la belleza en la simplicidad. Este aspecto cultural ayuda a entender por qué la palabra aparece en tantos contextos diferentes, siempre cargando una matiz de decisión y finalización.
Consejos para memorizar y usar 切り correctamente
Una manera eficaz de fijar el significado de 切り es asociarla a situaciones concretas. Por ejemplo, piensa en unas tijeras cortando un papel (紙を切る, かみをきる, kami o kiru) o en alguien diciendo "terminemos aquí" (ここで切りましょう, koko de kirimashou). Estas imágenes mentales ayudan a crear conexiones fuertes entre la palabra y su uso práctico.
Otra estrategia es prestar atención a cómo 切り aparece en palabras compuestas. Términos como 切符 (きっぷ, kippu - "billete", originalmente un "trozo cortado") o 切手 (きって, kitte - "sello postal") muestran cómo este concepto de "corte" se aplica a objetos del cotidiano. Observar estos patrones facilita no solo la memorización, sino también la comprensión de la lógica detrás del vocabulario japonés.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 断ち (Tachi) - Interrupción, corte; generalmente utilizado en contextos más figurativos.
- 切断 (Setsudan) - Corte, separación; generalmente en un contexto físico o técnico.
- 切り取り (Kiritori) - Corte y eliminación de una parte; frecuentemente usado en relación con papel o material.
- 切り落とし (Kiriotoshi) - Corte de una parte no deseada; implica eliminación definitiva.
- 切り裂き (Kirisaki) - Desgarro o corte profundo; enfatiza un corte violento o intenso.
- 切り離し (Kirihanasu) - Separación, desconexión; se refiere a hacer algo que estaba atado o unido.
- 切り捨て (Kirisutete) - Sepultamiento, descartar; implica cortar algo fuera de forma deliberada.
- 切り込み (Kirikomi) - Corte que permite la inserción; puede referirse a un corte para mejora o adición.
- 切り崩し (Kirikuzushi) - Corte con desmoronamiento; a menudo utilizado en contextos de demoler o desmantelar.
- 切り開き (Kirihraki) - Explorar, abrir camino; implica un corte que crea un nuevo espacio.
- 切り替え (Kirikae) - Cambio o mudanza de estado; implica un cambio consciente entre opciones.
- 切り返し (Kirikaeshi) - Respuesta o retorno (literalmente "corte de vuelta"); generalmente se refiere a un contraataque o respuesta rápida.
- 切り抜き (Kirinu) - Corte para recorte; implica la extracción de algo de un todo, generalmente relacionado con imágenes o textos.
- 切り替わり (Kirikaewari) - Transición o cambio de estado; se refiere al momento de cambio en un contexto más amplio.
- 切り替える (Kirikayeru) - Hacer el cambio; una acción de hacer la alteración en un estado o función.
- 切り替わる (Kirikawaru) - Ser cambiado o modificado; el estado después de la acción de intercambio ocurrió.
Palabras relacionadas
kirikaeru
cambiar; para reemplazar; para convertir; renovar; Juega un interruptor; para reemplazar; para cambiar
Romaji: kiri
Kana: きり
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: Entrada: límites; fin; Límites; período; lugar para dejar fuera; Oración final; todo lo que es; solo; desde.
Significado en inglés: limits;end;bounds;period;place to leave off;closing sentence;all there is;only;since
Definición: Corte: Dividir algo en dos o más partes usando un cuchillo o herramienta.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (切り) kiri
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (切り) kiri:
Frases de Ejemplo - (切り) kiri
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu
Compartiremos la habitación para la reunión de mañana.
Participaremos en la sala para la reunión de mañana.
- 私たち - nosotros
- 明日 - mañana
- 会議 - Reunión
- ために - para
- 部屋 - sala/quarto
- 仕切ります - dividir/separar
kugiri wo tsukeru
poner un punto final
cortar
- 区切り (kugiri) - significa "punto de corte" o "división"
- を (wo) - partícula objeto
- つける (tsukeru) - verbo que significa "colocar" o "añadir"
Hagane o tsukatte kami o kirimasu
Corto el papel con tijeras.
Corta el papel con unas tijeras.
- 鋏 (hasami) - tijeras
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 使って (tsukatte) - usando
- 紙 (kami) - papel
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 切ります (kirimasu) - cortar
Kobiki de ki wo kirimasu
Corté la madera con una sierra.
Corta el árbol con una sierra.
- 鋸 (noko) - cordillera
- で (de) - con
- 木 (ki) - madera
- を (wo) - objeto directo
- 切ります (kirimasu) - cortar
Unmei wa jibun de kirihiraku mono da
El destino es algo que debes hacer tu camino tú mismo.
El destino es algo que puedes abrirte.
- 運命 (unmei) - destino
- は (wa) - partícula de tema
- 自分 (jibun) - Se mesmo
- で (de) - partícula del instrumento
- 切り開く (kiri hiraku) - abrir camino, explorar
- もの (mono) - cosa
- だ (da) - forma afirmativa del verbo "ser"
Omoikiri ga taisetsu desu
Ser decidido es importante.
La inmersión es importante.
- 思い切り (omoikiri) - significa "decisión firme" o "coraje para actuar sin vacilación".
- が (ga) - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
- 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" o "valioso".
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada o respetuosa de expresarse.
Fōku de niku wo kirimashita
Corté la carne con un tenedor.
Corté la carne con un tenedor.
- フォーク (fōku) - tenedor
- で (de) - con
- 肉 (niku) - carne
- を (wo) - objeto directo
- 切りました (kirimashita) - cortou
Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu
Es importante mejorar la técnica de corte.
Es importante mejorar la tecnología de corte.
- 切りの技術 - Habilidad de corte
- を - partícula de objeto directo
- 磨く - Perfeccionar
- こと - Sustantivo abstracto
- が - Partícula de sujeto
- 大切 - Importante
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu
Es importante establecer límites.
Es importante tomar un descanso.
- 区切り - kugiri - separación
- を - wo - partícula de objeto directo
- つける - tsukeru - poner, agregar
- こと - koto - Sustantivo abstracto
- は - wa - partícula de tema
- 大切 - taisetsu - importante, valioso
- です - Desu - verbo ser/estar en presente
Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru
El tema final continúa.
- 持ち切り - Expresión japonesa que significa "un tema que sigue discutiéndose intensamente".
- の - Partícula japonesa que indica posesión o conexión.
- 話題 - sustantivo japonés que significa "tópico" o "asunto"
- が - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
- 続いている - Verbo japonés que significa "continuar" o "seguir adelante", conjugado en presente continuo.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
