Traducción y Significado de: 出来上がり - dekiagari

Si estás estudiando japonés o tienes curiosidad sobre el idioma, ya debes haberte encontrado con la palabra 出来上がり (できあがり). Esta expresión es bastante útil en la vida cotidiana y aparece en diversos contextos, desde conversaciones informales hasta situaciones más formales. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y cómo se utiliza en la cultura japonesa, además de consejos para memorizarla de forma eficiente.

出来上がり es una de esas palabras que, una vez comprendidas, se vuelven indispensables en el vocabulario de quienes están aprendiendo japonés. Ya sea para describir algo que está listo o para comentar sobre el resultado de un trabajo, entender su uso puede enriquecer tu comunicación. Vamos a sumergirnos en los detalles de esta expresión y descubrir por qué es tan relevante.

Significado y uso de 出来上がり

出来上がり está compuesta por los kanjis 出来 (que puede significar "conclusión" o "hecho") y 上がり (que indica "subir" o "estar listo"). Juntos, forman una palabra que generalmente se traduce como "concluido", "listo" o "resultado final". Es común escucharla en situaciones cotidianas, como cuando alguien pregunta si un plato está listo en la cocina o cuando un proyecto se finaliza en el trabajo.

Además del sentido literal, 出来上がり también puede llevar un tono de satisfacción o evaluación. Por ejemplo, al ver una obra de arte, un japonés puede decir "出来上がりが素晴らしい" (el resultado quedó increíble). Esta nuance hace que la palabra sea versátil, pudiendo expresar tanto un estado de conclusión como una opinión sobre la calidad de lo que se ha hecho.

Origen y estructura de la palabra

El origen de 出来上がり se remonta al verbo 出来る (できる), que significa "ser capaz" o "estar listo", combinado con 上がる (あがる), que tiene el sentido de "terminar" o "ser concluido". Esta unión crea una expresión que enfatiza la idea de algo que ha alcanzado su estado final tras un proceso. Curiosamente, los kanjis usados reflejan bien este concepto, ya que 出 (salir) y 来 (venir) sugieren la noción de algo que se ha manifestado, mientras que 上 (arriba) indica completitud.

Vale la pena destacar que 出来上がり es una palabra común en el japonés moderno, pero su estructura revela un poco de la lógica detrás de la formación de términos en el idioma. Estudiar su composición puede ayudar no solo a memorizarla, sino también a entender mejor cómo se construyen otras expresiones similares.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera eficaz de fijar 出来上がり es asociarla a situaciones concretas. Por ejemplo, imagínate cocinando un plato y diciendo "ご飯の出来上がりはどう?" (¿Cómo está el resultado del arroz?). Este tipo de contextualización ayuda a internalizar la palabra de forma natural. Otro consejo es practicar con frases cortas, como "この絵の出来上がりが好き" (Me gusta el resultado de esta pintura), para reforzar su uso en el día a día.

Además, presta atención al tono de la conversación. Mientras que 出来上がり es neutral y puede ser utilizado en diversos contextos, en situaciones muy informales los japoneses pueden optar por alternativas más casuales, como 完成 (かんせい). Saber cuándo y cómo emplear la palabra es esencial para sonar natural en el idioma.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 完成 (Kansei) - Conclusión o finalización de algo.
  • 完了 (Kanryou) - Finalización completa de un proceso.
  • 仕上がり (Shiagari) - Resultado final o acabado de una obra.
  • 終了 (Shuuryou) - Término de un evento o proceso, sin implicar necesariamente en finalización.
  • 終わり (Owari) - Fin, generalmente usado para indicar el final de una historia o evento.
  • 終わる (Owaru) - Acción de terminar, pudiendo referirse a un proceso o una actividad.
  • 終える (Oeru) - Acto de concluir o finalizar algo, con enfoque en la acción.
  • 完成品 (Kanseihin) - Producto finalizado o listo para usar.
  • 完成形 (Kanseikei) - Forma completa o versión final de algo.
  • 完成物 (Kanseibutsu) - Objeto finalizado.
  • 完成度 (Kanseido) - Nivel de conclusión o calidad de algo que ha sido completado.
  • 完成度合い (Kanseidoai) - Medida del nivel de conclusión, con variación en el grado de finalización.
  • 完成度数 (Kanseidosu) - Valor numérico que representa el grado de completitud.
  • 完成度合 (Kanseidoai) - Nota o clasificación del nivel de finalización (similar a 完成度合い).
  • 完成度合率 (Kanseidoairitsu) - Tasa que expresa la relación de la completitud en porcentaje.
  • 完成度数値 (Kanseidosuichi) - Valor numérico que expresa la elaboración o estado completo de algo.
  • 完成度合値 (Kanseidoaiichi) - Valor referente al nivel de conclusión.
  • 完成度合い数値 (Kanseidoainumachi) - Valor numérico que indica la calidad de la finalización.
  • 完成度合い値 (Kanseidoainichi) - Valor relacionado con la precisión del nivel de completitud.
  • 完成度数値化 (Kanseidosuichika) - Proceso de convertir el nivel de completitud en un valor numérico.
  • 完成度合値化 (Kanseidoaiichika) - Proceso de convertir la medida de finalización en un valor.

Palabras relacionadas

出る

deru

aparecer; salir; salir

仕上がり

shiagari

refinamiento; fin; conclusión

出来上がり

Romaji: dekiagari
Kana: できあがり
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n2

Traducción / Significado: ser completado; listo; Hecho para; cortar

Significado en inglés: be finished;ready;made for;cut out

Definición: Producto terminado, estado terminado.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (出来上がり) dekiagari

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (出来上がり) dekiagari:

Frases de Ejemplo - (出来上がり) dekiagari

A continuación, algunas frases de ejemplo:

このケーキは出来上がりました。

Kono keeki wa dekiagari mashita

Este pastel está listo.

Este pastel se completa.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • ケーキ - sustantivo que significa "pastel"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 出来上がりました - verbo que significa "estar listo" o "estar terminado"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

出来上がり