Traducción y Significado de: 出会う - deau

Si estás estudiando japonés o tienes curiosidad sobre el idioma, ya debes haberte encontrado con la palabra 出会う (であう, deau). Es común en la vida cotidiana y aparece en diversos contextos, desde encuentros casuales hasta situaciones más profundas. En este artículo, exploraremos su significado, origen, uso cultural e incluso consejos para memorizarla. Tanto si es para ampliar tu vocabulario como para entender mejor la cultura japonesa, esta guía te ayudará a dominar esta expresión.

Significado y uso de 出会う

出会う es un verbo japonés que significa "encontrar", "conocer" o "cruzarse con alguien/algo". A diferencia de simplemente ver a una persona u objeto, lleva la connotación de un encuentro significativo o inesperado. Por ejemplo, puede ser utilizado tanto para reencontrar a un viejo amigo como para descubrir un libro interesante en una librería.

En la práctica, los japoneses usan 出会う en situaciones que involucran cierta serendipia. No se trata de un encuentro acordado, sino de esos momentos que parecen tener un toque de destino. Esta sutileza hace que la palabra se emplee con frecuencia en conversaciones sobre relaciones, oportunidades e incluso experiencias transformadoras.

Origen y composición del kanji

La escritura de 出会う combina dos kanjis: 出 (salir, aparecer) y 会 (encuentro, reunión). Juntos, refuerzan la idea de "surgir en un encuentro". Esta composición no es aleatoria; refleja bien el sentido de algo o alguien que aparece en tu camino de forma no planeada.

Vale la pena destacar que 出会う es uno de los muchos ejemplos de cómo los kanjis japoneses construyen significados a través de combinaciones lógicas. Mientras que 出 solo puede indicar una acción física (como salir de un lugar), la unión con 会 añade una capa social o emocional al verbo.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una forma eficaz de fijar 出会う es asociarla a situaciones reales. Piensa en momentos en los que conociste a alguien por casualidad o descubriste algo valioso sin buscar. Esa conexión emocional ayuda a internalizar el término. Otro consejo es practicar con frases cortas como "素晴らしい本に出会った" (encontré un libro increíble).

Evita confundir 出会う con verbos como 会う (encontrar combinado) o 見つける (encontrar algo perdido). La diferencia está en la intencionalidad: mientras que 会う implica un encuentro programado, 出会う siempre tiene un elemento de casualidad o sorpresa. Este detalle es esencial para sonar natural en japonés.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 出会う

  • 出会います - manera educada
  • 出会う - Forma básica
  • 出会いました - Pasado educado
  • 出会った - pasado
  • 出会うでしょう - Futuro probable

Sinónimos y similares

  • 出合う (deau) - Encontrar, encontrarse con; usualmente implica un encuentro casual o inesperado.
  • 出逢う (deau) - Encontrarse; un término más poético o formal para encuentros, generalmente enfatizando la casualidad.
  • 会う (au) - Reunirse, encontrar; utilizado en contextos más comunes, a menudo implica un encuentro programado.
  • 逢う (au) - Encontrarse; similar a "会う", pero tiende a tener un tono más emocional o romántico.

Palabras relacionadas

会う

au

encontrarse; entrevistar

出くわす

dekuwasu

por casualidad de reunirse; para encontrar

de

salida; viniendo (yendo)

出合う

deau

se encuentran por casualidad; encontrarse; pasar a encontrar; mantener una cita

出会う

Romaji: deau
Kana: であう
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Traducción / Significado: se encuentran por casualidad; encontrarse; pasar a encontrar; mantener una cita

Significado en inglés: to meet by chance;to come across;to happen to encounter;to hold a rendezvous;to have a date

Definición: encontrar seus olhos pela primeira vez. Conhecer seus olhos pela primeira vez.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (出会う) deau

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (出会う) deau:

Frases de Ejemplo - (出会う) deau

A continuación, algunas frases de ejemplo:

出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Creo que encontrar a alguien no es una coincidencia

Creo que la reunión es inevitable, no accidental.

  • 出会う (deau) - encontrar-se
  • は (wa) - partícula de tema
  • 偶然 (guuzen) - casualidad, coincidencia
  • ではなく (dewanaku) - No es
  • 必然 (hitsuzen) - inevitable, necesario
  • だと (dato) - se dice que
  • 信じています (shinjiteimasu) - acredito
偖しくもあなたと出会えたことに感謝しています。

Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu

Estoy agradecido de haberte conocido.

  • 偖しくも (ayashikumo) - de forma misteriosa - de forma misteriosa
  • あなたと (anata to) - pronome pessoal "tu" seguido da partícula "com"
  • 出会えた (deatta) - verbo "encontrar" no ado = encontrar
  • ことに (koto ni) - partícula que indica "en relación con"
  • 感謝しています (kansha shiteimasu) - verbo "agradecer" no presente - agradecer
出会いは偶然ではなく必然である。

Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru

Las reuniones no son coincidencias

Las reuniones son inevitables, no accidentales.

  • 出会い - reunión
  • は - Película de marcação de tópico
  • 偶然 - acaso
  • ではなく - No es
  • 必然 - inevitable
  • である - es: é

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

出会う