Traducción y Significado de: 係わる - kakawaru

La palabra japonesa 係わる (かかわる) es un verbo que carga significados profundos y conexiones culturales importantes. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, entender su uso, origen y aplicaciones puede enriquecer tu vocabulario. En este artículo, vamos a explorar desde el significado básico hasta curiosidades sobre cómo esta palabra es percibida en Japón. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, trae detalles valiosos para quienes quieren dominar términos como este.

Significado y uso de 係わる

係わる (かかわる) significa "estar relacionado con", "involucrarse con" o "tener conexión con" algo o alguien. Es un verbo que indica un vínculo, ya sea físico, emocional o situacional. Por ejemplo, puede ser usado tanto para relaciones profesionales como personales, dando un tono de involucramiento o responsabilidad.

A diferencia de palabras similares, 係わる sugiere un vínculo más directo y activo. Mientras que otros términos pueden indicar una mera asociación, 係わる transmite la idea de que hay impacto o consecuencia en esa relación. Esto hace que su uso sea más común en contextos donde la conexión es significativa.

Origen y escritura en kanji

El kanji 係 (かかり) significa "relación" o "conexión", mientras que el verbo わる (わる) es una forma de "involucrar". Juntos, refuerzan la noción de un enlace activo. La etimología remite al concepto de algo que está atado o vinculado, ya sea por obligación, interés o circunstancia.

Es interesante notar que el radical 人 (persona) aparece en el kanji 係, lo que refuerza la idea de interacción humana. Esta composición ayuda a entender por qué la palabra es tan utilizada en contextos sociales y profesionales en Japón, donde se valoran las relaciones bien definidas.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera eficaz de fijar 係わる es asociarla a situaciones donde hay un compromiso claro. Piensa en frases como "este proyecto 係わる mi carrera" o "no quiero 係わる con problemas". El verbo aparece frecuentemente en discusiones sobre responsabilidad, así que contextualizarlo de esta manera puede ayudar.

Otra recomendación es observar su uso en dramas o noticias japonesas, ya que la palabra es común en diálogos formales e informales. Repetir ejemplos reales en voz alta también refuerza la memorización, especialmente si practicas con nativos o materiales auténticos.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 係わる

  • 係わる Forma positiva informal
  • 係わります - Forma positiva formal
  • 係わりません - Forma negativa formal
  • 係わらない Forma negativa informal: Forma negativa informal

Sinónimos y similares

  • 関わる (kakawaru) - Estar involucrado, tener relación con algo.
  • 連わる (tsunagaru) - Estar conectado, vinculado, en relación mutua.
  • 係る (kakaru) - Relacionarse, depender de algo o alguien.
  • 懸かる (kakaru) - Estar pendiente, estar en riesgo o en cuestión.
  • 換わる (kawaru) - Cambiar, mudar, sustituir algo o alguien.
  • 絡む (karamu) - Involucrarse, entrelazarse, mezclar.
  • 繋がる (tsunagaru) - Estar conectado, unirse, tener un vínculo.
  • 参加する (sanka suru) - Participar de un evento o actividad.
  • 参与する (san'yō suru) - Estar involucrado activamente, participar de manera más directa.
  • 関与する (kan'yō suru) - Estar profundamente involucrado o tener un papel activo en algo.
  • 交わる (majiwaru) - Cruzar o interactuar, tener un punto de encuentro o intersección.
  • 交じる (majiru) - Estar mezclado, combinarse con otra cosa.
  • 交わり合う (majiwari au) - Interactuar mutuamente, tener una relación recíproca.
  • 交わり合わせる (majiwari awaseru) - Combinar o mezclar algo con otra cosa de forma armoniosa.
  • 交わり合わす (majiwari awasu) - Hacer que dos entidades interactúen o se mezclen.
  • 交わり合わず (majiwari awazu) - No interactuar, no cruzar caminos.
  • 交わり合わぬ (majiwari awanu) - Sin interacción, sin cruce de caminos.
  • 交わり合わない (majiwari awanai) - No se encontrando ni mezclándose; indica una ausencia de relación.
  • 交わり合わせない (majiwari awasenai) - No permitir que dos entidades se mezclen o interaccionen.
  • 交わり合わせず (majiwari awasezu) - Negarse a mezclar o interactuar.
  • 交わり合わせん (majiwari awasen) - Forma no estándar de no mezclar o interactuar; coloquial.
  • 交わり合わせよう (majiwari awaseyō) - Propuesta o intención de mezclar o interactuar.
  • 交わり合わせましょう (majiwari awasemashou) - Vamos mezclar o interactuar, una forma educada de sugerencia.
  • 交わり合わせます (majiwari awasemasu) - Formalidad al afirmar que algo será mezclado o que habrá interacción.
  • 交わり合わせるよう (majiwari awaseru yō) - Con el fin de facilitar la mezcla o interacción entre las partes.
  • 交わり合わせるまで (majiwari awaseru made) - Hasta el punto de mezclarse o interactuar.

Palabras relacionadas

携わる

tazusawaru

para participar

関与

kanyo

participación; participativo; participativo; preocuparse de

関する

kansuru

preocuparse; estar relacionado

係わる

Romaji: kakawaru
Kana: かかわる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2

Traducción / Significado: preocuparse por; tiene que ver con; afectar; influenciar; mantenerse firme en (opiniones)

Significado en inglés: to concern oneself in;to have to do with;to affect;to influence;to stick to (opinions)

Definición: La relación entre cosas o personas y cosas.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (係わる) kakawaru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (係わる) kakawaru:

Frases de Ejemplo - (係わる) kakawaru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

預ける

azukeru

dar en custodia; dejar (un niño) al cuidado de; confianza; depósito

沸かす

wakasu

hervir; Cálido

植わる

uwaru

ser plantado

切れる

kireru

cut well; be clear; to break; to snap; Dress up; be hurt; to burst; collapse; to break; be disconnected; to be out; expire; separate (connections) with; sharp; cunning; less than

惚ける

tobokeru

Play idiot; touch the fool; be on the end

係わる