Traducción y Significado de: やっと - yato

Etimología y Definición

La palabra 「やっと」 (yatto) es un adverbio japonés que transmite la idea de realización tras un esfuerzo prolongado o una espera significativa. Se utiliza frecuentemente para destacar la culminación de un esfuerzo, expresando alivio y satisfacción por haber alcanzado finalmente un objetivo. La traducción más cercana de este sentimiento a otros idiomas puede ser "finalmente" o "por fin".

Origen y Uso

El origen de la palabra está profundamente arraigado en el idioma japonés, reflejando una cultura que valora la paciencia y la perseverancia. Frecuentemente, 「やっと」 aparece en contextos donde el hablante quiere enfatizar el tiempo o el trabajo arduo necesarios para alcanzar un resultado deseado. Su uso es bastante común en conversaciones cotidianas, así como en narrativas más formales, siempre evocando esa sensación de conclusión exitosa.

Variaciones y Contexto Cultural

En el uso diario, 「やっと」 se puede encontrar en diversas formas, ya sea para referirse a situaciones personales, profesionales o incluso relacionadas con los estudios. La palabra puede usarse de forma aislada para transmitir un sentimiento de alivio o acompañada de otras frases que explican la situación. Además, otras formas relacionadas, como 「ようやく」 (youyaku), que también significa "finalmente", pueden utilizarse de forma intercambiable en algunos contextos, pero normalmente 「ようやく」 lleva un tono un poco más formal.

  • Recuperación tras una larga enfermedad: 「やっと元気になったよ」 - Finalmente me recuperé.
  • Conseguir un objetivo deseado: 「やっと試験に合格した!」 - ¡Finalmente pasé el examen!
  • Después de resolver un problema prolongado: 「やっと問題が解決しました」 - Finalmente se ha resuelto el problema.

En resumen, 「やっと」 es una palabra poderosa en el vocabulario japonés que encapsula el sentimiento de victoria tras largas jornadas de esfuerzo y paciencia, siendo una parte importante de las expresiones emocionales en la comunicación diaria en Japón.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • ついに (tsuini) - Finalmente, después de mucho tiempo de espera.
  • とうとう (toutou) - Finalmente, con un tono de conclusión o resolución.
  • 最後に (saigo ni) - Por último, en la secuencia final.
  • 終に (otsu ni) - Finalmente, con énfasis en el término de un proceso.

Palabras relacionadas

シャッター

syata-

obturador

シャツ

syatsu

camisa; camiseta

笑う

warau

reír; sonreír

ぼやける

boyakeru

Mantente oscuro; difuminar

だらけ

darake

implicando (negativamente) que algo está lleno, por ejemplo, errores

やっと

Romaji: yato
Kana: やっと
Tipo: adverbio
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: finalmente; por fin

Significado en inglés: at last;at length

Definición: Al final. Finalmente. Al final.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (やっと) yato

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (やっと) yato:

Frases de Ejemplo - (やっと) yato

A continuación, algunas frases de ejemplo:

やっと夏休みが始まった。

Yatto natsuyasumi ga hajimatta

Por fin han comenzado las vacaciones de verano.

Las vacaciones de verano finalmente han comenzado.

  • やっと - finalmente
  • 夏休み - vacaciones de verano
  • が - partícula de sujeto
  • 始まった - comenzó

Otras palabras del tipo: adverbio

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio

非常

hijyou

emergencia; extraordinario; inusual

だから

dakara

Entonces; por tanto

従来

jyuurai

Hasta ahora; hasta el momento; tradicional.

絶えず

taezu

constantemente

だったら

dattara

Si es aplicable

finalmente