Traducción y Significado de: すれ違う - surechigau

La palabra japonesa すれ違う (surechigau) es un verbo que lleva un significado interesante y bastante específico. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, ya debes haberte encontrado con este término en canciones, diálogos o incluso en situaciones cotidianas. En este artículo, vamos a explorar el significado, la origen y los usos culturales de すれ違う, además de consejos para memorizarlo de forma eficaz.

Entender すれ違う va más allá de la simple traducción. Esta palabra refleja matices de la comunicación japonesa y puede aplicarse en diversos contextos, desde encuentros casuales hasta reflexiones más profundas sobre relaciones. Aquí en Suki Nihongo, buscamos ofrecer explicaciones claras y detalladas para que puedas dominar el idioma de manera natural y contextualizada.

Significado y uso de すれ違う

すれ違う es un verbo que significa "pasar junto a alguien sin encontrarse" o "cruzarse sin interacción". Describe situaciones en las que dos personas u objetos se acercan, pero no establecen o directo. Por ejemplo, al caminar por una calle concurrida, es común すれ違う con desconocidos sin intercambiar miradas o palabras.

Además del sentido físico, esta palabra también puede tener un significado emocional. En las relaciones, すれ違う se utiliza para describir momentos en los que dos personas no logran entenderse o conectarse, incluso estando cerca. Esta dualidad entre lo concreto y lo abstracto hace que el término se emplee con frecuencia en letras de canciones y obras literarias.

Origen y composición de la palabra

La palabra すれ違う está formada por los verbos 擦れる (sureru), que significa "frotar" o "rozar", y 違う (chigau), que quiere decir "diferente" o "errar". Juntos, crean la idea de un encuentro que no se lleva a cabo, ya sea por falta de atención, el momento adecuado o simple casualidad. Esta combinación de kanjis refuerza la noción de proximidad sin conexión.

Es importante destacar que すれ違う es un verbo del grupo 1 (godan), lo que significa que su conjugación sigue un patrón específico. Para los estudiantes de japonés, es útil notar que comparte características gramaticales con otros verbos terminados en -う, como 会う (au) o 使う (tsukau).

Consejos para memorizar すれ違う

Una manera eficaz de fijar すれ違う es asociarla a situaciones cotidianas. Piensa en cuántas veces has cruzado a alguien en la calle sin intercambiar ninguna palabra o gesto. Esta imagen mental ayuda a internalizar el significado del verbo. Otro consejo es crear frases simples, como "駅で友達とすれ違った" (Pasé por mi amigo en la estación sin saludarnos).

Además, escuchar canciones que utilizan すれ違う puede ser una excelente manera de aprender. Los artistas japoneses a menudo emplean esta palabra para transmitir sentimientos de soledad o falta de comunicación. Prestar atención a estos contextos enriquece la comprensión y facilita la memorización.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de すれ違う

  • すれ違う - Forma de diccionario forma masu
  • すれ違う - Forma en conjuntivo
  • すれ違わせる - Forma causativa
  • すれ違える - Forma potencial
  • すれ違った - forma pasada
  • すれ違おう - Forma volitiva

Sinónimos y similares

  • すれちがう (surechigau) - pasar uno al lado del otro
  • すれっかす (surekkasu) - No poder pasar; chocar
  • すれっぱなし (sureppanashi) - Dejar una situación sin resolver

Palabras relacionadas

すれ違う

Romaji: surechigau
Kana: すれちがう
Tipo: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traducción / Significado: pasar uno al lado del otro

Significado en inglés: to by one another;to disagree;to miss each other

Definición: Se cruzan el uno al otro.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (すれ違う) surechigau

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (すれ違う) surechigau:

Frases de Ejemplo - (すれ違う) surechigau

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

すれ違う