Traducción y Significado de: お先に - osakini

Si has visto un anime o has conversado con alguien en japonés, probablemente hayas escuchado la expresión お先に (おさきに). Esta palabra se utiliza con frecuencia en el cotidiano de Japón, pero su significado y matices pueden pasar desapercibidos para estudiantes principiantes. En este artículo, vamos a explorar lo que お先に realmente quiere decir, cómo surgió y en qué situaciones los japoneses la utilizan. Además, veremos consejos para memorizarla y curiosidades sobre su uso cultural.

Significado y traducción de お先に

La expresión お先に (おさきに) puede traducirse como "antes de usted" o "adelantado". Se utiliza con frecuencia en contextos en los que alguien está saliendo de un lugar o terminando una tarea antes que los demás. Por ejemplo, al salir del trabajo más temprano, un colega puede decir お先に失礼します (おさきにしつれいします), que significa "Con permiso, me voy antes".

El término lleva una connotación de respeto, especialmente en entornos formales. La partícula お al principio indica cortesía, haciendo que la expresión sea más educada. Vale destacar que お先に no se usa sola en situaciones casuales entre amigos cercanos, donde formas más directas son comunes.

Origen y estructura de la palabra

El origen de お先に está relacionado con el kanji 先 (さき), que significa "antes", "frente" o "primero". El prefijo honorífico お se añade para suavizar la expresión, algo común en muchas palabras japonesas. La construcción gramatical es simple: お + 先 + に (partícula que indica dirección o tiempo).

Curiosamente, 先 también aparece en otros términos cotidianos, como 先輩 (せんぱい, "mayor") y 先月 (せんげつ, "mes pasado"). Esta raíz compartida ayuda a entender por qué お先に está relacionada con la idea de antelación. Los estudiantes de japonés pueden aprovechar esta conexión para memorizar el vocabulario más fácilmente.

Uso cultural y situaciones comunes

En Japón, お先に es más que una simple despedida – es una demostración de consideración. En las empresas, es casi obligatorio avisar a los colegas antes de salir, incluso si es solo con un breve お先に. Ignorar esta costumbre puede ser visto como falta de educación, ya que el trabajo en grupo es altamente valorado en la cultura japonesa.

Fuera del ambiente corporativo, la expresión también aparece en cenas en grupo o reuniones sociales. Si alguien necesita irse antes que los demás, decir お先に失礼します muestra que la persona no se está yendo por desinterés, sino por necesidad. Este pequeño detalle hace toda la diferencia en la comunicación japonesa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 先に (saki ni) - Primero, antes
  • 先んじて (sakinjite) - Anticipadamente, adelante
  • 先に行く (saki ni iku) - Ir antes
  • 先に進む (saki ni susumu) - Avanzar primero
  • 先に出る (saki ni deru) - Sair primeiro
  • 先に立つ (saki ni tatsu) - Estar à frente
  • 先に進める (saki ni susumeru) - Facilitar el avance, progresar
  • 先に進んでください (saki ni susunde kudasai) - Por favor, avance primero.

Palabras relacionadas

お先に

Romaji: osakini
Kana: おさきに
Tipo: adverbio
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traducción / Significado: antes; adelante; previamente

Significado en inglés: before;ahead;previously

Definición: Para ceder. para ceder.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (お先に) osakini

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (お先に) osakini:

Frases de Ejemplo - (お先に) osakini

A continuación, algunas frases de ejemplo:

お先に失礼します

Osakini shitsurei shimasu

Permiso

Perdóname, tengo que irme ahora

  • お先に - "antes que tú"
  • 失礼 - "discúlpame"
  • します - "hacer" (verbo)

Otras palabras del tipo: adverbio

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio

気温

kion

temperatura

苦労

kurou

problems; difficulties

簡素

kanso

sencillez; simple

onna

mujer

お昼

ohiru

almuerzo; medio dia

お先に