Traducción y Significado de: いけない - ikenai

Si ya has visto un dorama o escuchado una canción japonesa, probablemente te has encontrado con la expresión いけない (ikenai). Esta palabrita versátil aparece en diversos contextos, desde advertencias hasta expresiones de preocupación, y entender su significado va más allá de la traducción literal. En este artículo, vamos a explorar su etimología, uso cotidiano, curiosidades y hasta consejos para memorizármela — todo con ejemplos prácticos para que puedas fijarlos en Anki o en tu método de estudio favorito.

Además de desvelar qué hace que いけない sea tan común en el japonés hablado, nos sumergiremos en su pictograma y orígenes históricos. ¿Sabías que, aunque a menudo se escribe solo en hiragana, también puede aparecer con kanji en contextos específicos? Y más: ¿por qué se usa tanto esta expresión en consejos y reglas? ¡Prepárate para descubrirlo!

Etimología y Formación de la Palabra

La expresión いけない se forma por la combinación del verbo 行く (iku, "ir") en la forma negativa arcaica いけ (ike) + el sufijo ない (nai), que indica negación. Originalmente, significaba algo así como "no puede ir" o "no debe continuar", pero con el tiempo, adquirió un significado más amplio de prohibición o inconveniencia. Curiosamente, aunque el kanji se asocia con el verbo "ir", いけない rara vez se escribe con él en la vida cotidiana — el hiragana puro domina las conversaciones.

Una broma común entre los estudiantes es confundir いけない con 行けない (ikenai), escrito con kanji. Aunque parezcan iguales, la segunda es la forma literal de "no poder ir" (como en "no puedo ir a la fiesta"), mientras que la primera lleva ese tono de "¡no puedes hacer eso!". ¿Ves la diferencia? Esta matiz es crucial para no cometer errores al escribir o hablar.

Mentiras en la Vida Cotidiana Japonesa

En Japón, いけない es tan presente como "no puede" en portugués, pero con un toque más suave. Las madres lo usan para reprender a los niños ("お菓子ばかり食べてはいけない" — "¡no puedes comer solo dulces!"), los profesores advierten a los alumnos ("遅刻してはいけないよ" — "¡no te retrases, eh?"), y hasta aparece en carteles de aviso, como en 立ち入りいけない (tachiiri wa ikenai — "prohibido entrar"). A diferencia de ダメ (dame), que suena más severo, いけない trae un consejo mezclado con preocupación.

Otro uso interesante es en expresiones fijas. Por ejemplo, いけない人 (ikenai hito) no significa "persona prohibida", sino que se refiere a alguien "problemático" o "que no vale la pena". Ya いけない気分 (ikenai kibun) describe una sensación de que algo malo va a suceder — casi como un presentimiento. Y hay más: en canciones y poemas, a menudo aparece para transmitir arrepentimiento ("あの日いけなかった" — "ese día, no debía haber ido...").

Consejos para Memorizar y Curiosidades

Para fijar いけない, una técnica infalible es asociarla a situaciones cotidianas. Imagina a un niño a punto de meter el dedo en el enchufe: el grito de "いけない!" de la madre suena como un "¡no hagas eso!" urgente. Otro consejo es recordar que aparece frecuentemente con la partícula ては (tewa), formando la estructura てはいけない — una de las principales formas de decir "no debe" en japonés. ¡Anota esto en tu cuaderno de estudios!

Y aquí va una curiosidad cultural: en Okinawa, debido al dialecto local, puedes escuchar いけん (iken) en lugar de いけない. Además, en animes, los personajes exagerados suelen gritar "いけません!" (ikemasen!), la versión más formal y dramática. ¿Quieres un desafío? Intenta identificar cuántas veces aparece esta palabra en el próximo episodio que veas — ¡te garantizo que será más de una!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • だめ (dame) - Inaceptable, sin permiso
  • 駄目 (dame) - Inaceptable, sin permiso
  • 不可 (fuka) - Imposible, inaceptable
  • 禁止 (kinshi) - Prohibido
  • 不許可 (fukyoka) - No autorizado
  • 不行 (fukou) - No permitido, inaceptable
  • 許可されない (kyoka sarenai) - no se permite
  • 許可しない (kyoka shinai) - No autorizo
  • 許可できない (kyoka dekinai) - No es posible obtener permiso
  • 許可不能 (kyoka funou) - Incapaz de obtener permiso
  • 許可不能な (kyoka funouna) - Algo que no se puede permitir
  • 許可不可能 (kyoka fukanou) - Permiso imposible

Palabras relacionadas

従って

shitagate

por lo tanto; como consecuencia; de acuerdo a

uma

1. caballo; 2. obispo promovido (shogi)

いけない

Romaji: ikenai
Kana: いけない
Tipo: Adjetivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: Basta con traducirlo al portugués, y sin repetir las mismas traducciones:

Significado en inglés: must not do;bad;wrong;not good

Definición: algo que está prohibido o no permitido. mal comportamiento.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (いけない) ikenai

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (いけない) ikenai:

Frases de Ejemplo - (いけない) ikenai

A continuación, algunas frases de ejemplo:

いけないことをしてはいけません。

Ikenai koto o shite wa ikemasen

No hagas nada que no puedas hacer.

  • いけない - no permitido
  • こと - cosa
  • を - partícula objeto
  • して - haciendo
  • は - partícula de tema
  • いけません - no debe hacerse
核兵器は絶対に使用してはいけない。

Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai

Nunca uses armas nucleares.

  • 核兵器 - arma nuclear
  • は - partícula de tema
  • 絶対に - absolutamente
  • 使用して - usando
  • はいけない - no se permite

Otras palabras del tipo: Adjetivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Adjetivo

不明

fumei

desconocido; oscuro; indistinto; incierto; ambiguo; ignorante; falta de sabiduría; anónimo; no identificado

無邪気

mujyaki

inocencia; mente simple

大きい

ookii

grande

頼もしい

tanomoshii

confiable; confiable; esperanzado; prometedor

黄色い

kiiroi

amarillo