Traducción y Significado de: 製 - sei

La palabra japonesa 製[せい] es un término versátil y frecuentemente encontrado en la vida cotidiana de Japón, especialmente en contextos relacionados con la fabricación y producción. Si alguna vez te has encontrado con esta palabra en envases, etiquetas o incluso en animes, puede que te hayas sentido curioso sobre su significado y uso. En este artículo, vamos a explorar desde el origen y traducción hasta el contexto cultural y ejemplos prácticos de cómo aparece en el idioma japonés.

Además de entender el significado básico de 製[せい], es importante conocer cómo esta palabra se integra en expresiones compuestas y en qué situaciones se utiliza más. Si estás estudiando japonés, saber cómo memorizarla y aplicarla correctamente puede ser una ventaja en tu aprendizaje. Sumergámonos en estos detalles para que puedas usar 製[せい] con confianza.

Significado y traducción de 製[せい]

El término 製[せい] es un sufijo o prefijo que generalmente significa "hecho por", "producido por" o "fabricado en". Se utiliza ampliamente para indicar el origen o el método de producción de un item. Por ejemplo, en los envases de productos, puedes encontrar expresiones como 日本製 (にほんせい), que significa "hecho en Japón". Esta palabra lleva un peso cultural, pues a menudo se asocia con la calidad y el estándar de fabricación japonés.

En traducciones al español, 製[せい] puede ser adaptado de varias formas, dependiendo del contexto. En algunos casos, puede traducirse como "de fabricación" o "de producción". Es importante notar que, aunque su significado es directo, el uso correcto en frases requiere atención a la estructura gramatical del japonés. Por ejemplo, アメリカ製 (アメリカせい) significa "hecho en EE. UU.", pero el orden de las palabras y la partícula の pueden alterar ligeramente el sentido.

Origen y uso histórico de 製[せい]

La palabra 製[せい] tiene raíces en el kanji 製, que está compuesto por los radicales 衣 (ropa) y 制 (control, sistema). Originalmente, este kanji estaba relacionado con la confección de ropa, pero su significado se ha expandido para abarcar cualquier tipo de fabricación o producción. Este desarrollo refleja la evolución de la sociedad japonesa, que pasó de una economía basada en la artesanía a una potencia industrial.

En el período Meiji (1868-1912), cuando Japón comenzó a modernizarse rápidamente, el término 製[せい] adquirió aún más relevancia. La industrialización trajo consigo la necesidad de diferenciar los productos locales de los importados, y 製[せい] se convirtió en una forma eficaz de comunicar el origen y la calidad de los bienes. Hasta hoy, esta palabra es un símbolo de orgullo nacional en sectores como automóviles, electrónicos y textiles.

Uso cotidiano y expresiones comunes

En el día a día, 製[せい] aparece en diversas situaciones, desde etiquetas de productos hasta descripciones técnicas. Una expresión común es 手製 (てせい), que significa "hecho a mano" o "artesanal". Este término se utiliza frecuentemente para valorar productos que no son industrializados, como alimentos o artesanía. Otro ejemplo es 自家製 (じかせい), que se refiere a algo "hecho en casa", como conservas o bebidas.

Además, 製[せい] se utiliza en contextos más formales o técnicos, como en manuales de instrucciones o especificaciones de productos. Por ejemplo, 金属製 (きんぞくせい) significa "hecho de metal", mientras que プラスチック製 (プラスチックせい) indica "hecho de plástico". Saber identificar estas expresiones puede ser muy útil para quienes consumen productos japoneses o estudian el idioma.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 作 (Saku) - Hacer, crear; generalmente se refiere a la creación de una obra artística o literaria.
  • 造 (Zō) - Construir, fabricar; enfatiza la construcción o creación de algo a gran escala.
  • 生産 (Seisan) - Producción; generalmente utilizado en contextos industriales y económicos.
  • 製造 (Seizō) - Fabricación; se refiere a la producción de bienes, generalmente en un contexto industrial.
  • 製作 (Seisaku) - Producción, creación; más centrado en la creación de productos, especialmente en artes y entretenimiento.
  • 製品化 (Seihin-ka) - Comercialización de productos; implica el proceso de transformar algo en un producto comercial.

Palabras relacionadas

製品

seihin

productos manufacturados; productos terminados

製法

seihou

método de fabricación; ganancia; fórmula

製造

seizou

fabricar; producción

製鉄

seitetsu

Hierro

製作

seisaku

fabricar; producción

プラスチック

purasuchiku

plástico

ニュー

ni-

nuevo

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tejido

ita

junta; junta

新た

arata

nuevo; fresco; original

Romaji: sei
Kana: せい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: '-hecho; hacer

Significado en inglés: '-made;make

Definición: Hacer. Para producir.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (製) sei

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (製) sei:

Frases de Ejemplo - (製) sei

A continuación, algunas frases de ejemplo:

この製品の用途は何ですか?

Kono seihin no yōto wa nan desu ka?

¿De qué sirve este producto?

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 製品 - Substantivo que significa "produto" ou "mercadoria" - Sustantivo que significa "produto" o "mercancía"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 用途 - sustantivo que significa "uso" o "aplicación"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 何 - pronombre interrogativo que significa "¿qué"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
  • か - partícula que indica una pregunta
  • ? - signo de puntuación que indica una pregunta
この製品は高品質です。

Kono seihin wa kōhinshitsu desu

Este producto es de alta calidad.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este"
  • 製品 - sustantivo que significa "producto/fabricación"
  • は - partícula que indica el tema de la frase, en este caso "este producto".
  • 高品質 - sustantivo compuesto que significa "de alta calidad"
  • です - verbo "ser" en su forma cortés y formal
この製品は日本原産です。

Kono seihin wa Nihon gensan desu

Este producto es de origen japonés.

Este producto es originario de Japón.

  • この製品 - este producto
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 日本 - Japón
  • 原産 - Origen, producción
  • です - Verbo ser/estar en la forma educada
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

Ofrecemos productos de calidad superior.

Ofrece productos de alta calidad.

  • 上等な - mayor
  • 品質 - calidad
  • の - de
  • 製品 - producto
  • を - objeto directo
  • 提供します - proporcionará
加工は製品の品質を向上させるために重要です。

Kakou wa seihin no hinshitsu wo koujou saseru tame ni juuyou desu

El procesamiento es importante para mejorar la calidad del producto.

  • 加工 - proceso de fabricación o procesamiento
  • は - partícula de tema
  • 製品 - producto
  • の - partícula posesiva
  • 品質 - calidad
  • を - partícula de objeto directo
  • 向上 - mejora, mejoramiento
  • させる - verbo causativo para "mejorar"
  • ために - con el propósito de
  • 重要 - importante
  • です - verbo ser, forma educada
原料は製品の品質に大きく影響します。

Genryō wa seihin no hinshitsu ni ōkiku eikyō shimasu

Las materias primas tienen un efecto significativo en la calidad del producto.

  • 原料 - materia prima
  • は - partícula de tema
  • 製品 - producto
  • の - partícula de posesión
  • 品質 - calidad
  • に - Partítulo de destino
  • 大きく - enormemente
  • 影響します - influencia
本物の品質を持つ製品が欲しいです。

Honmono no hinshitsu wo motsu seihin ga hoshii desu

Quiero un producto con calidad real.

  • 本物の品質を持つ - calidad genuina
  • 製品 - producto
  • 欲しい - deseo
  • です - Es (verbo ser en presente)
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

Planeamos vender nuevos productos.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • 新製品 - sustantivo "nuevo producto"
  • を - partícula de objeto directo
  • 売り出す - verbo "vender" en infinitivo
  • 予定 - sustantivo "plano"
  • です - Verbo "ser" en presente
私たちは多くの製品を取り扱うことができます。

Watashitachi wa ōku no seihin o toriatsukau koto ga dekimasu

Podemos manejar muchos productos.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 多くの - Muchos
  • 製品 - Productos
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 取り扱う - "Tratar" o "Manejar" en japonés
  • ことができます - La expresión que significa "Ser capaz de" en japonés es "できる" (dekiru).
製作は私たちの仕事です。

Seisaku wa watashitachi no shigoto desu

La producción es nuestro trabajo.

La producción es nuestro trabajo.

  • 製作 (seisaku) - Producción, fabricación
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 私たち (watashitachi) - nosotros
  • の (no) - Artículo que indica posesión
  • 仕事 (shigoto) - trabalho, empleo
  • です (desu) - verbo ser/estar en forma educada

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

製