Traducción y Significado de: 所で - tokorode
Si estás estudiando japonés o tienes curiosidad sobre el idioma, ya debes haberte encontrado con la palabra 所で (ところで). Aparece con frecuencia en conversaciones y textos, pero su significado y uso pueden generar dudas. En este artículo, exploraremos lo que esta expresión representa, cómo se emplea en la vida cotidiana y cuáles son sus matices culturales. Además, entenderemos por qué es tan común y cómo memorizarla de forma eficiente.
Significado y uso de ところで
La palabra ところで (tokoro de) es una expresión conjuntiva que funciona como un marcador de cambio de tema. En español, puede ser traducida como "a propósito" o "por cierto". Se utiliza frecuentemente para introducir un nuevo tema en una conversación, especialmente cuando el hablante quiere desviar de un tema anterior o traer algo relevante de forma natural.
Un detalle interesante es que ところで no es solo un conectivo casual. Su uso refleja la delicadeza de la comunicación japonesa, donde se valoran las transiciones suaves. En lugar de cortar abruptamente un diálogo, el japonés prefiere usar esta expresión para mantener la fluidez. Esto muestra cómo la lengua está ligada a la cultura de armonía y respeto.
Origen y estructura de la palabra
El origen de ところで está directamente relacionado con el kanji 所 (tokoro), que significa "lugar" o "local". Cuando se combina con la partícula で (de), la expresión adquiere un sentido más abstracto, indicando una transición de "lugar" en la conversación. Esta construcción es un ejemplo de cómo el japonés utiliza términos espaciales para conceptos temporales y discursivos.
Cabe destacar que ところで no es la única forma de cambiar de tema en japonés, pero es una de las más neutras y versátiles. A diferencia de expresiones como それはそうと (sore wa sō to), que también introducen nuevos tópicos, ところで suena más natural en situaciones cotidianas. Esta neutralidad la convierte en una de las preferidas en diálogos informales e incluso en algunos contextos profesionales.
Consejos para memorizar y usar correctamente
Una manera eficaz de fijar ところで es asociarla a momentos en los que cambias de tema en español. Piensa en situaciones en las que dices "ah, hablando de eso..." o "por cierto...". Estos son los equivalentes perfectos para aplicar la expresión japonesa. Practicar con ejemplos reales ayuda a internalizar su uso sin esfuerzo.
Otra valiosa recomendación es prestar atención a los diálogos de doramas, animes o podcasts en japonés. Como ところで es bastante común, pronto comenzarás a identificarla en contextos variados. Repetir mentalmente estas frases fortalece la memorización y también enseña la entonación correcta, que es esencial para sonar natural.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- ところで - Por cierto
- それで - Entonces, por eso
- そういえば - Hablando de eso, a propósito
- ちなみに - Por cierto, a propósito
- ところが - Por otro lado, sin embargo
- しかも - Además, y aún por encima
- それに - Además, en adición
- それから - Y después, a continuación
- そのうえ - Además, sobre esto
- その後 - Después de eso, a continuación
- そのため - Por esta razón, por eso
- そのために - Para ello, con este fin
- そのかわり - A cambio de eso, por otro lado
- その反面 - Por otro lado, en contraste
- その結果 - Como resultado, consecuencia de ello
- そのためには - Para esto (teniendo en cuenta esto)
- そのためにも - Para eso (también considerando esto)
Romaji: tokorode
Kana: ところで
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traducción / Significado: a propósito; aunque; no importa lo que
Significado en inglés: by the way;even if;no matter what
Definición: Algo sobre un lugar o local.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (所で) tokorode
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (所で) tokorode:
Frases de Ejemplo - (所で) tokorode
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa kyōshūjo de unten o manande imasu
Estoy aprendiendo a conducir en la escuela.
Estoy estudiando conducir en la escuela de manejo.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 教習所 (kyōshūjo) - autoescuela
- で (de) - partícula que indica el lugar donde ocurre la acción
- 運転 (unten) - conducción, conducir
- を (wo) - Complemento de objeto direto que indica o alvo da ação
- 学んでいます (manandeimasu) - verbo que significa "estoy aprendiendo"
Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu
Estoy esperando el autobús en la parada de autobús.
Estoy esperando un autobús en la parada.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Topical particle in Japanese, used to indicate the subject of the sentence.
- 停留所 (teiryūjo) - significa "parada de autobús" en japonés
- で (de) - partícula de localización en japonés, usada para indicar donde algo está sucediendo.
- バス (basu) - バス
- を (wo) - partícula objeto en japonés, utilizada para indicar el objeto directo de la frase
- 待っています (matteimasu) - Significa "estoy esperando" en japonés, siendo "matte" el verbo "esperar" y "imasu" una forma de indicar el presente continuo.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
