Traducción y Significado de: 品 - shina
La palabra japonesa 品[しな] es un término versátil y lleno de matices, presente tanto en la cotidianidad como en contextos más formales. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, entender su significado, origen y uso práctico puede enriquecer tu vocabulario e incluso tu percepción de la cultura japonesa. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción básica hasta curiosidades culturales que involucran esta palabra.
Además de desvelar lo que significa 品, veremos cómo aparece en expresiones comunes y cómo los japoneses la utilizan en el día a día. Si buscas memorizar el término o aplicarlo en frases, también hemos separado consejos útiles basados en fuentes confiables. Todo esto para que puedas usar 品 con naturalidad, ya sea en conversaciones o en estudios más profundos del idioma.
Significado y traducción de 品
En su forma más simple, 品[しな] puede traducirse como "artículo", "producto" o "item". En el contexto comercial, es común escuchar frases como "この品は高いですか?" (¿Es caro este item?). Sin embargo, su significado va más allá de lo material. La palabra también lleva sentidos como "calidad" o "clase", especialmente cuando se refiere a algo refinado o elegante.
Otro uso interesante de 品 es en la expresión 品がある[しながある], que describe a alguien o algo con "clase" o "dignidad". Esta dualidad entre lo concreto (objeto) y lo abstracto (cualidad) hace que la palabra sea bastante flexible. Vale destacar que, aunque tiene significados cercanos a "cosa" o "mercancía", 品 no es intercambiable con términos como 物[もの] en todos los contextos.
Origen y escritura del kanji 品
El kanji 品 está compuesto por tres cuadrados (口), que representan bocas o recipientes. Una teoría sugiere que esta repetición simboliza la idea de "clasificación" o "evaluación", ya que antiguamente los productos se clasificaban en categorías. Esta origen refleja bien el uso moderno de la palabra, que a menudo está relacionada con artículos organizados o calificados.
Vale la pena notar que 品 también es uno de los kanjis más consistentes en términos de lectura. Aunque existen lecturas alternativas como ほん (en palabras como 物品[ぶっぴん]), la pronunciación しな es la más común en la vida cotidiana. Esto facilita la memorización, especialmente para estudiantes principiantes que aún se están familiarizando con las múltiples lecturas de los kanjis.
Uso cultural y expresiones comunes
En Japón, 品 no se limita a objetos físicos. La palabra está profundamente relacionada con la noción de refinamiento, apareciendo en elogios como 品が良い[しながいい] (tener buena clase). Este aspecto cultural es importante, ya que muestra cómo la lengua japonesa asocia características materiales con valores sociales. Un vino caro, por ejemplo, puede ser descrito como 品のあるワイン (un vino con clase).
Otra expresión útil es 品揃え[しなぞろえ], utilizada en tiendas para referirse a la "variedad de productos". Si alguna vez has entrado en un depaato (gran tienda por departamentos japonesa), probablemente has visto carteles con frases como "当店は品揃えが豊富です" (Nuestra tienda tiene una gran variedad de artículos). Estos usos muestran cómo 品 está arraigada tanto en el comercio como en la percepción de valor.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 物品 (buppin) - Objeto o item en general.
- 製品 (seihin) - Producto fabricado.
- 商品 (shouhin) - Producto comercializado.
- 品物 (shinmono) - Artículo, cosa o mercancía.
- 品質 (hinshitsu) - Calidad del producto.
- 品揃え (shinazore) - Variedad de productos disponibles.
- 品目 (hinmoku) - Elemento o categoría de productos.
- 品種 (hinshu) - Variedad o tipo de productos.
- 品位 (hin'i) - Nivel de calidad o dignidad.
- 品格 (hinkaku) - Carácter o dignidad de un producto.
Palabras relacionadas
Romaji: shina
Kana: しな
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: cosa; artículo; bienes; dignidad; artículo (bienes); contador para cursos de comidas
Significado en inglés: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses
Definición: bienes y productos.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (品) shina
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (品) shina:
Frases de Ejemplo - (品) shina
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita
Compré un vestido nuevo en la tienda de ropa occidental.
Compré un vestido nuevo en una tienda de ropa.
- 私 - pronombre personal "yo"
- は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "yo".
- 洋品店 - sustantivo "tienda de ropa occidental"
- で - partícula de localización, indica que la acción de comprar ocurrió "en la tienda de ropa occidental"
- 新しい - adjetivo "nuevo
- ドレス - sustantivo "vestido"
- を - partícula de objeto directo, indica que "vestido nuevo" es el objeto directo de la acción de comprar
- 買いました - verbo "compré" en el pasado
Shoumouhin wa teikiteki ni hokan suru hitsuyou ga arimasu
Los elementos consumibles deben ser reabastecidos regularmente.
Los consumibles deben reponerse regularmente.
- 消耗品 (shoumouhin) - productos consumibles
- は (wa) - partícula de tema
- 定期的に (teikiteki ni) - periódicamente
- 補充する (hojyuu suru) - reabastecer
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - Es necesario
Kihin afureru josei wa miryokuteki desu
Una mujer llena de elegancia es atractiva.
La mujer elegante es atractiva.
- 気品 (kibun) - refinamiento, elegancia
- あふれる (afureru) - desbordar, estar lleno de
- 女性 (josei) - mujer
- は (wa) - partícula de tema
- 魅力的 (miryokuteki) - atrativo, encantador
- です (desu) - Maneira educada de ser/estar
Nichiyōhin wa mainichi hitsuyōna mono desu
Las necesidades diarias son cosas necesarias todos los días.
Las necesidades diarias son necesarias todos los días.
- 日用品 (にちようひん) - objetos cotidianos
- は - partícula de tema
- 毎日 (まいにち) - todos los días
- 必要 (ひつよう) - necesario
- な - Título de atribuição
- もの - cosa
- です - verbo ser/estar en presente
Tejina wo misete kudasai
Please show me a magic trick.
Por favor, muéstrame la magia.
- 手品 - mágica, truco de magia
- を - partícula de objeto directo
- 見せて - verbo "mostrar" en el imperativo
- ください - por favor, expresión de pedido educado
Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu
La publicidad es importante para informar a los consumidores sobre productos y servicios.
La publicidad es importante para informar a los consumidores sobre productos y servicios.
- 広告 (koukoku) - publicidad
- は (wa) - partícula de tema
- 消費者 (shouhisha) - consumidores
- に (ni) - Partítulo de destino
- 製品 (seihin) - Productos
- や (ya) - Lista de enumeração
- サービス (saabisu) - servicios
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 知らせる (shiraseru) - informar
- ために (tameni) - para
- 重要 (juuyou) - importante
- です (desu) - verbo ser ou estar
Dairiten de shouhin wo kaimashita
Compré un producto en la tienda de representación.
Compré un producto en una agencia.
- 代理店 (dairiten) - significa "agência" o "representante", es una empresa que actúa como intermediaria entre el fabricante y el consumidor final.
- で (de) - es una partícula que indica el lugar donde ocurrió algo, en este caso, la compra del producto en la agencia.
- 商品 (shouhin) - significa "producto" o "mercancía".
- を (wo) - es una partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, el producto que fue comprado.
- 買いました (kaimashita) - es la forma pasada del verbo "comprar".
Daiyōhin o sagashiteimasu
Estoy buscando un sustituto.
Estoy buscando un sustituto.
- 代用品 - Sustituto
- を - partícula objeto
- 探しています - Estoy buscando
Renzu wa kamera no juuyou na bubun desu
Las lentes son una parte importante de la cámara.
La lente es una parte importante de la cámara.
- レンズ (renzu) - lente
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- カメラ (kamera) - cámara
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação
- 重要な (juuyou na) - importante
- 部品 (buhin) - componente, parte
- です (desu) - verbo ser/estar en forma educada
Mēkā wa seihin o tsukuru kaisha desu
El fabricante es una empresa que produce productos.
El fabricante es una compañía que fabrica productos.
- メーカー - Fabricante
- は - partícula de tema
- 製品 - producto
- を - partícula de objeto directo
- 作る - hacer, producir
- 会社 - empresa
- です - verbo ser, indicando estado o calidad
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
