Traducción y Significado de: 切る - kiru

La palabra japonesa 切る[きる] es un verbo esencial en el vocabulario del idioma, con un significado central relacionado con la acción de "cortar". Sin embargo, su uso va mucho más allá del sentido literal, apareciendo en expresiones cotidianas y hasta en contextos más abstractos. En este artículo, vamos a explorar desde el origen y la escritura del kanji hasta consejos prácticos para la memorización y ejemplos de uso en situaciones reales. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender 切る puede abrir puertas para una comunicación más natural.

Además de su significado básico, 切る se encuentra frecuentemente en frases idiomáticas y construcciones gramaticales que sorprenden a muchos estudiantes. Su presencia en animes, dramas y hasta en la culinaria japonesa refuerza su importancia cultural. Aquí en Suki Nihongo, buscamos ofrecer explicaciones claras y precisas, y en este texto descubrirás cómo esta palabra simple puede llevar matices fascinantes.

Significado y uso de 切る en la vida cotidiana

El verbo 切る se traduce comúnmente como "cortar", pero su uso en el idioma japonés abarca situaciones que van desde lo físico hasta lo emocional. Cuando se usa para objetos, puede significar cortar con tijeras, cuchillo o incluso dividir algo en partes. Por ejemplo, cortar verduras para cocinar o recortar el cabello son usos directos de este verbo.

En contextos menos literales, 切る aparece en expresiones como 電話を切る (desconectar el teléfono) o 関係を切る (romper una relación). Esta versatilidad hace que sea una palabra de alta frecuencia en el japonés hablado y escrito. Vale la pena notar que, en muchos de estos casos, la idea de "cortar" permanece subyacente, incluso de manera metafórica.

El kanji 切 y su estructura

El carácter 切 está compuesto por dos elementos principales: el radical 刀 (espada) a la derecha y el componente 七 (siete) a la izquierda. Esta combinación no es aleatoria: el radical 刀 indica directamente la relación con cortar o dividir, mientras que la parte izquierda contribuye a la pronunciación. Estudios etimológicos apuntan a que esta formación remonta al chino antiguo, donde el kanji ya llevaba el sentido de separación.

Una curiosidad sobre la escritura es que el trazo final del kanji, ese pequeño gancho en la parte inferior derecha, es esencial para distinguirlo de caracteres similares. Este detalle puede ser útil para quienes están aprendiendo a escribir 切る correctamente. La lectura きる (kiru) es la más común, pero el mismo kanji también puede ser leído como セツ (setsu) en compuestos como 親切 (shinsetsu – amabilidad).

Consejos para memorizar y usar 切る

Para fijar el significado de 切る, una estrategia eficaz es asociarlo a acciones concretas del día a día. Piensa en situaciones como cortar papel (紙を切る), cortar el cabello (髪を切る) o incluso reducir costos (費用を切る). Crear tarjetas didácticas con imágenes de esas acciones puede reforzar la memorización, especialmente para aprendices visuales.

Otro aspecto importante es entender cómo 切る se comporta gramaticalmente. Como verbo del grupo 1 (godan), su conjugación sigue patrones regulares, lo que facilita el aprendizaje. Prestar atención a los compuestos donde aparece, como 切り替える (cambiar, alternar) o 切ない (aflictivo), ayuda a expandir el vocabulario de manera orgánica. Con el tiempo, el uso correcto de 切る se vuelve intuitivo, incluso en contextos más abstractos.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 切る

  • 切る - Forma diccionario.
  • 切りました - pasado
  • 切りたい - condicional
  • 切れる - forma pasiva
  • 切って - Forma imperativa

Sinónimos y similares

  • 切断する (Setsudan suru) - cortar, separar (generalmente usado en contextos técnicos o médicos)
  • 切り取る (Kiritoru) - cortar (eliminar una parte de algo, como papel o tela)
  • 切り開く (Kirihiraku) - abrir, explorar (generalmente usado para describir abrir un camino o explorar un área)
  • 切り裂く (Kirisaku) - rasgar, cortar en pedazos (generalmente con un movimiento fuerte o abrupto)
  • 切り離す (Kirihanasu) - separar, desconectar (alejar partes de un todo)
  • 切り捨てる (Kirisuteru) - descartar, eliminar (generalmente usado para describir el acto de dejar algo de lado o no tenerlo en cuenta)
  • 断ち切る (Tachikiru) - romper, cortar (generalmente en un contexto emocional o relacional)
  • 切り込む (Kirikomu) - incidir, atacar (introducir un corte o acción decisiva)
  • 切り崩す (Kirikuzusu) - desmoronar, desmantelar (cortar algo de forma a desintegrarlo o hacerlo inestable)
  • 切り倒す (Kiritaosu) - derribar, cortar (generalmente usado en referencia a árboles o estructuras)

Palabras relacionadas

横切る

yokogiru

cruz (por ejemplo, armas); pasar por

張り切る

harikiru

estar de buen humor; estar lleno de vigor; emociónate; estar ansioso; estirar hasta el punto de ruptura

出切る

dekiru

estar fuera de; ya no tengo a la mano

締め切る

shimekiru

callar

仕切る

shikiru

Dividir; para dividir; marcar; ajustar cuentas; toca la marca

区切る

kugiru

para anotar; cortar; marcar; para detener; para terminar

噛み切る

kamikiru

morder; roer

押し切る

oshikiru

haz tu propio camino

裏切る

uragiru

traicionar; volverse traidor; hacer trampa dos veces

打ち切る

uchikiru

para detener; abortar; interrumpir; cerrar

切る

Romaji: kiru
Kana: きる
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: cortar; picadura; moler; esculpir; aserradura; recortar; cortar; cortar en rodajas; pelar; derribar; reducir; golpear; separar (conexiones); pausa; interrumpir; desconectar; apagar; colgar el teléfono; cruzar (una calle); dar descuento; vender por debajo del costo; sacudir (agua) fuera.

Significado en inglés: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of

Definición: Para separar cosas con cuchillo, tijeras, etc.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (切る) kiru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (切る) kiru:

Frases de Ejemplo - (切る) kiru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

Es importante establecer límites.

Es importante tomar un descanso.

  • 区切り - kugiri - separación
  • を - wo - partícula de objeto directo
  • つける - tsukeru - poner, agregar
  • こと - koto - Sustantivo abstracto
  • は - wa - partícula de tema
  • 大切 - taisetsu - importante, valioso
  • です - Desu - verbo ser/estar en presente
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

Ganó el partido superando a su oponente.

Empujó al oponente en el juego.

  • 彼 - pronombre japonés que significa "él"
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 勝負 - Sustantivo japonés que significa "juego", "competición"
  • で - partícula que indica el medio o la forma de hacer algo en japonés
  • 相手 - sustantivo japonés que significa "oponente", "adversario"
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 押し切った - Verbo japonés del pasado que significa "ganar completamente", "derrotar".
彼女は私を裏切った。

Kanojo wa watashi wo uragitta

She cheated on me.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 裏切った (uragitta) - traiu
持ち切りの話題が続いている。

Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru

El tema final continúa.

  • 持ち切り - Expresión japonesa que significa "un tema que sigue discutiéndose intensamente".
  • の - Partícula japonesa que indica posesión o conexión.
  • 話題 - sustantivo japonés que significa "tópico" o "asunto"
  • が - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • 続いている - Verbo japonés que significa "continuar" o "seguir adelante", conjugado en presente continuo.
私の同級生はとても親切です。

Watashi no doukyuusei wa totemo shinsetsu desu

Mis compañeros de clase son muy amables.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
  • 同級生 - sustantivo que significa "compañero de clase"
  • は - El artículo que indica el tema de la oración, equivalente a "sobre"
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 親切 - adjetivo que significa "amable, gentil"
  • です - verbo ser/estar en presente, equivalente a "is"
締め切りまであと一週間です。

Shimekiri made ato ichi shuukan desu

Es solo una semana antes de la fecha límite.

  • 締め切り (shimekiri) - plazo final
  • まで (made) - hasta
  • あと (ato) - restante
  • 一週間 (isshukan) - Una semana
  • です (desu) - es (verbo ser)
締め切りが近づいています。

Shimekiri ga chikazuite imasu

Se acerca la fecha límite.

  • 締め切り (shimekiri) - plazo final, fecha límite
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 近づいています (chikadzuite imasu) - se está acercando
車が道を横切った。

Kuruma ga michi wo yokogitta

Un coche cruzó la carretera.

El coche cruzó la carretera.

  • 車 - coche
  • が - partícula de sujeto
  • 道 - camino/forma
  • を - partícula de objeto directo
  • 横切った - cruzó

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

傷付く

kizutsuku

ser herido; estar herido; ser herido

治める

osameru

mandar; istrar; dominar

選ぶ

erabu

elegir; seleccionar

飢える

ueru

pasar hambre

分ける

wakeru

para dividir; separar

切る