Translation and Meaning of: 重い - omoi

The Japanese word 重い (おもい, omoi) is an essential term for anyone learning the language. Its main meaning is "heavy," but it also carries interesting nuances that reflect cultural and linguistic aspects of Japan. In this article, we will explore everything from the basics, such as its translation and writing, to details about its everyday use and curiosities that help you memorize it. If you want to understand how Japanese people express physical and emotional weight, this guide from Suki Nihongo will help you.

Meaning and translation of 重い

重い is a Japanese adjective that describes something with considerable physical weight, like a suitcase or a large object. However, its use goes beyond the literal sense. In emotional contexts, it can express "heavy" feelings, such as sadness or worry. For example, 気分が重い (きぶんがおもい) means "to feel down".

Compared to other similar , 重い has a more negative connotation when used metaphorically. While 軽い (かるい, karui) indicates physical lightness and carefree-ness, 重い often conveys the idea of something difficult to bear. This duality makes the word frequently used in everyday conversations and even in song lyrics.

Origin and writing of the kanji 重い

The kanji 重 is composed of elements that suggest the idea of "layers" or "accumulation," reinforcing the concept of weight. According to the Kangorin dictionary, its radical is 里 (village), but its ancient structure represented a man carrying a burden on his back. This image helps to understand why the character evolved into its current form.

In writing, it is important to note that 重い can be confused with similar kanji, such as 動 (movement). A tip for memorizing is to associate its horizontal lines with something being "pressed down." Students often practice it in words like 重要 (じゅうよう, important) and 体重 (たいじゅう, body weight).

How to use 重い in everyday life

In Japan, 重い appears in practical situations, such as when complaining about the heat: 今日は空気が重い (きょうはくうきがおもい, "the air is heavy today"). It is also common in warnings, such as このドアは重いです (this door is heavy), alerting about objects that are difficult to move. In offices, one might hear phrases like 仕事が重い (しごとがおもい) to describe tiring tasks.

Culturally, the Japanese tend to use 重い with caution in emotional contexts, as it can sound dramatic. Instead of directly saying that a topic is "heavy," many choose to use indirect expressions. This sensitivity reflects the importance of tact in Japanese communication, something that students should be mindful of when practicing the language.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 重たい (omotai) - Heavyweight; something that has a significant weight.
  • 重苦しい (omokurushii) - Heavy and oppressive; often used to describe a dense atmosphere or a feeling of suffering.
  • 重厚 (juukou) - Heavy and robust; a term that implies solidity and depth, often used in relation to texts or music.
  • 重大 (juudai) - Serious; something of great importance, with serious implications.
  • 重要 (juuyou) - Important; refers to something that has significant relevance.
  • 重力 (juuryoku) - Gravity; the force that pulls objects toward the center of the Earth.
  • 重圧 (juuatsu) - Heavy pressure; it can refer to physical or emotional pressure.
  • 重荷 (omoni) - Heavy load; something that is physically heavy or symbolically difficult to bear.
  • 重量 (juuryou) - Weight; a measure of the mass of an object.
  • 重ねる (kasaneru) - Overlay; to place something on top of another thing.
  • 重ねがえる (kasanegaeru) - Overlap; it can refer to changing the position of overlapping layers.
  • 重ね合わせる (kasanawaseru) - Overlay; to place two or more things in layers on top of each other.
  • 重ね着 (kasanegi) - Layering clothes; wearing multiple pieces of clothing at the same time.
  • 重ね重ね (kasanekasane) - Repeatedly; the idea of overlap in acts or events.
  • 重ね袖 (kasanesode) - Overlapping manga; it may refer to a style or technique of clothing.
  • 重ね葉 (kasaneba) - Overlapping leaves; it can refer to the state of layered leaves.
  • 重ね鍋 (kasanenabe) - Stacked pots; a cooking technique using stacked pans.
  • 重ね駄 (kasaneda) - Layered game; refers to games that involve the overlapping of elements.
  • 重ね鶴 (kasanetsuru) - Stacked stork; it can refer to origami or a concept of overlapping in arts.
  • 重ね鰹 (kasanekatsu) - Bonito overlay; it can refer to a culinary technique or presentation.
  • 重ね鰤 (kasaneburi) - Stacked cetacean; a plating technique, especially in sashimi.
  • 重ね鮪 (kasanetuna) - Stacked dish; it can refer to several layers of culinary preparation.
  • 重ね鮭 (kasanesake) - Overlapping salmon; it may refer to layers of preparation in cooking.
  • 重ね鯛 (kasane tai) - Stacked snapper; it can be a cooking technique with seafood.
  • 重ね鯨 (kasanekujira) - Overlapping whale; it can refer to an artistic concept involving layers.
  • 重ね鱈 (kasanedara) - Stacked Pollock; seafood dish preparation technique.
  • 重ね鳥 (kasane tori) - Overlapping birds; it can refer to culinary techniques with different types of birds.
  • 重ね鶏 (kasane niwa) - Certain overlap; a term that can describe preparation or presentation.

Related words

長引く

nagabiku

be prolonged; to drag

湿気る

shikeru

being damp; be moist

嵩張る

kasabaru

be bulky; be clumsy; become bulky

重たい

omotai

heavy; massive; serious; important; severe; oppressed

e

'-to bend; -times

重い

Romaji: omoi
Kana: おもい
Type: adjective
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: heavy; massive; serious; important; severe; oppressed

Meaning in English: heavy;massive;serious;important;severe;oppressed

Definition: Feeling difficult, painful or uncomfortable to hold something or your body.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (重い) omoi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (重い) omoi:

Example Sentences - (重い) omoi

See below some example sentences:

鎖は重いです。

Kusari wa omoi desu

The chains are heavy.

The chain is heavy.

  • 鎖 (kusari) - current
  • は (wa) - Topic particle
  • 重い (omoi) - heavy
  • です (desu) - Verb to be/estar in the present
負担が重いです。

Futan ga omoi desu

The burden is heavy.

The burden is heavy.

  • 負担 (futan) - load, burden
  • が (ga) - subject particle
  • 重い (omoi) - heavy, difficult
  • です (desu) - Verb to be/estar in the present
The complete sentence means "The load/burden is heavy."
目蓋が重いです。

Megusuri ga omoi desu

My eyes are heavy.

The eyes are heavy.

  • 目蓋 (me mabuta) - eyelid
  • が (ga) - subject particle
  • 重い (omoi) - heavy
  • です (desu) - Verb to be/estar in the present
岩は大きくて重いです。

Iwa wa ookikute omoi desu

The rock is big and heavy.

The rocks are big and heavy.

  • 岩 (iwa) - means "rock" or "stone"
  • は (wa) - topic particle, indicates that the subject of the sentence is "rock"
  • 大きくて (ookikute) - adverb meaning "big" or "huge", and the particle て (te) which indicates a connection with the next word
  • 重い (omoi) - adjective meaning "heavy"
  • です (desu) - verb indicating "to be" or "to be", used to make a polite statement
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

This ball is very heavy.

This lump is very heavy.

  • この - indicates proximity, in this case, "this"
  • 塊 - means "block" or "mass"
  • は - topic particle, indicates that the block is the subject of the sentence
  • とても - adverb meaning "very"
  • 重い - adjective meaning "heavy"
  • です - verb ser/estar in the present tense, indicating that the sentence is in the present and formal tense
クレーンは重い物を持ち上げるために使われる機械です。

Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu

Crane is a machine used to lift heavy objects.

A crane is a machine used to lift heavy objects.

  • クレーン (kurēn) - Crane
  • は (wa) - Topic particle
  • 重い (omoi) - heavy
  • 物 (mono) - object, thing
  • を (wo) - direct object particle
  • 持ち上げる (mochiageru) - lift
  • ために (tameni) - in order to
  • 使われる (tsukawareru) - be used, be used
  • 機械 (kikai) - machine
  • です (desu) - to be, to be (polite form)
この包みはとても重いです。

Kono tsutsumi wa totemo omoi desu

This package is very heavy.

This package is very heavy.

  • この - this
  • 包み - package
  • は - Topic particle
  • とても - very
  • 重い - heavy
  • です - is
この台はとても重いです。

Kono dai wa totemo omoi desu

This platform is very heavy.

  • この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
  • 台 - noun meaning "table" or "platform"
  • は - particle that marks the topic of the sentence
  • とても - adverb meaning "very"
  • 重い - adjective meaning "heavy"
  • です - Verb "to be" in polite form
この荷物は重いです。

Kono nimotsu wa omoi desu

This bag is heavy.

  • この - demonstrative pronoun that means "this"
  • 荷物 - noun meaning "luggage" or "heavy baggage"
  • は - particle indicating the topic of the sentence, in this case, "this luggage"
  • 重い - adjective meaning "heavy"
  • です - Verb "to be" in polite form
彼は重い荷物を担ぐことができる。

Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru

He is able to carry heavy objects.

He can carry heavy luggage.

  • 彼 (kare) - he (personal pronoun)
  • は (wa) - Topic particle
  • 重い (omoi) - Heavy (adjective)
  • 荷物 (nimotsu) - Luggage, cargo (noun)
  • を (wo) - Direct object particle
  • 担ぐ (katsugu) - To carry on one's back, to bear (verb)
  • こと (koto) - Thing, fact (noun)
  • が (ga) - Subject particle
  • できる (dekiru) - Be able to, achieve (verb)

Other Words of this Type: adjective

See other words from our dictionary that are also: adjective

怪しい

ayashii

suspect; doubtful; uncertain

早い

hayai

cede

こんなに

konnani

like this; in this way; this way

脆い

moroi

brittle;fragile;sensitive

古い

furui

old (not person); aged; old; old-fashioned; obsolete; Sun lounger; tattered; obsolete article; obsolete article

重い