Translation and Meaning of: 見っともない - mittomonai
The expression 「見っともない」 (mittomonai) is a Japanese word composed of three main elements: 見 (mi), とも (tomo), and ない (nai). This construction results in an expression that conveys a sense of something that is embarrassing or shameful to see. 「見」(mi) corresponds to the verb "to see," while 「とも」(tomo) can be understood as something more abstract, denoting companionship or conjunction, depending on the context. 「ない」(nai) is a negative particle commonly used to indicate the absence of something or to denote "not."
The etymology of the word suggests a negative visual assessment, reinforced by the verb "to see." The negative part 「ない」 gives the expression a critical evaluation, a way to indicate that something is undesirable or unacceptable in the eyes of others. The construction can, therefore, be broken down to reflect an aesthetic or moral criticism of human behavior or appearances that are interpreted as inappropriate or improper.
In everyday contexts, 「見っともない」 is often used to describe situations or behaviors that are considered ugly or socially unacceptable. It can refer to something as simple as wrinkled clothing or a socially embarrassing act. Keeping in mind the Japanese culture, where social harmony and good presentation are prioritized, the word carries significant weight in of social disapproval. The expression reflects cultural values that emphasize the importance of maintaining an appearance and behavior deemed appropriate.
This expression can be a powerful tool in communication, often used to correct or guide behaviors indirectly, a typical characteristic of Japanese politeness. Although it carries a negative tone, the use of the word in informal contexts among friends or family can be more lenient, serving as a constructive criticism. The listener's or reader's understanding of the context can drastically change the perception of its intention.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 醜い (Min'na) - Ugly, repulsive; generally used to describe something that is aesthetically unpleasant.
- みっともない (Mitomonai) - Indecent, shameful; refers to behaviors or appearances that are considered inappropriate or disgraceful.
Related words
Romaji: mittomonai
Kana: みっともない
Type: Adjective
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Translation / Meaning: shameful; indecent
Meaning in English: shameful;indecent
Definition: An embarrassing appearance that is considered shameful to look at. Ugly.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (見っともない) mittomonai
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (見っともない) mittomonai:
Example Sentences - (見っともない) mittomonai
See below some example sentences:
Mittomonai fuku wo kiteiru
I'm wearing very ugly clothes.
I'm wearing clothes I can't see.
- 見っともない - means "unpleasant" or "ugly".
- 服 - means "clothing".
- を - particle that indicates the direct object of the sentence.
- 着ている - continuous form of the verb 着る (kiru), which means "to wear".
Other Words of this Type: Adjective
See other words from our dictionary that are also: Adjective
