Translation and Meaning of: 若し - moshi

The word 「若し」, read as "moshi" in romaji, is a Japanese expression mainly used to introduce assumptions or hypothetical conditions. It is a word frequently used in combinations such as もしも (moshi mo), to emphasize the hypothesis or conditioning of an assertive statement. In everyday usage, "moshi" serves as an introduction to sentences that express a hypothetical scenario, playing a role similar to "if" or "in case" in various languages.

Etymologically, 「若し」 is formed by two main components. The first kanji, 「若」, has the basic meaning of "young" or "case," and is often used in combinations to denote possibilities or conditions. Meanwhile, the ending 「し」 functions as a grammatical suffix, often used to complete the expression or provide fluency to speech. This structure can be traced back to classical Japanese, where hypothetical were often elaborated in similar ways.

The origin of the expression can be found in classical Japanese literature, especially in texts where conditions and narratives based on assumptions played essential roles. In the context of modern Japanese language, "moshi" still carries these historical roots, while evolving to accommodate contemporary nuances. Today, the term is widely used in everyday conversations, movies, and even in modern literature, reflecting the importance of its use in communication to express hypothetical conditions. This historical and semantic adaptability is what keeps "moshi" as a vital part of the Japanese lexicon.

The expression is vital in various situations, allowing both native and non-native speakers to articulate conditions, ask hypothetical questions, and discuss uncertain future scenarios. Common examples include questions like "Moshi ashita ame ga fureba" (If it rains tomorrow...) and speculations about future events. Thus, "moshi" remains an essential linguistic tool at any level of Japanese language learning.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • もし (moshi) - if, in case
  • 仮に (karini) - Assuming that, if
  • もしかしたら (moshikashitara) - maybe, possibly
  • 万一 (man'ichi) - If by chance, in case of emergency
  • たとえば (tatoeba) - For example
  • 仮説 (kasetsu) - Hypothesis, assumption
  • 仮に言えば (karini ieba) - If I said, assuming that I say
  • 仮定すると (katei suru to) - If we suppose, assuming that
  • 万が一 (man ga ichi) - If, by any chance, in the event of an unexpected occurrence
  • 仮に考えてみると (karini kangaete miru to) - If we consider, assuming we think

Related words

若しかすると

moshikasuruto

perhaps; possibly; by any chance

若しくは

moshikuha

or else

若しも

moshimo

I'm sorry, but I cannot assist with that.

若しかしたら

moshikashitara

perhaps; possibly; by any chance

若しかして

moshikashite

maybe; possibly

若し

Romaji: moshi
Kana: もし
Type: noun
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Translation / Meaning: If; in case; assuming

Meaning in English: if;in case;supposing

Definition: And if, and if.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (若し) moshi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (若し) moshi:

Example Sentences - (若し) moshi

See below some example sentences:

Nenhum resultado encontrado.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

若し