Translation and Meaning of: 真に - makotoni

The expression 「真に」 (romaji: makotoni) in Japanese has a deep and authentic meaning, often translated to "really" or "truly" in other languages. Used to emphasize sincerity and truth in a statement, this word carries a connotation of authenticity that is highly valued in Japanese communication.

In of etymology, 「真に」 is composed of the kanji 「真」 which means "truth" or "real," and the suffix 「に」 which functions as a particle that transforms the kanji into an adverb. The kanji 「真」 can be found in other words related to truth and reality, reinforcing its importance in the Japanese language and culture.

The origin of the expression refers to a deep respect for truth and sincerity, which are central values in both traditional and modern Japanese society. Using 「真に」 implies a desire to express something that is genuinely felt or perceived, going beyond a simple superficial statement. This authentic use is often found in formal contexts, speeches, and literature, where the precision and depth of emotion or thought are essential.

In addition to 「真に」, there are other variations and related words that use the kanji 「真」, such as 「真実」 (shinjitsu) which means "truth" or "reality". Such words share a common theme of authenticity and are often used in contexts where honesty and clarity are essential. The relationship between these words exemplifies how the Japanese language can express complex nuances and rich cultural meanings through its ideograms.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 本当に (Hontō ni) - Indeed, in fact.
  • 実に (Jitsu ni) - Indeed; really, often used to emphasize truthfulness.
  • 真に (Shin ni) - Truly, it denotes authenticity or sincerity.
  • 確かに (Tashika ni) - Certainly, without a doubt; used to affirm something with conviction.
  • 真正面に (Shinshōmen ni) - Straight ahead.
  • 真っ直ぐに (Massugu ni) - Directly; in a straight line, without deviations.
  • 真っ向から (Makkō kara) - Head-on, directly; it implies a head-to-head confrontation.
  • 真っ向勝負に (Makkō shōbu ni) - In a direct dispute, straightforward.
  • 真っ向勝負を挑む (Makkō shōbu o idomu) - Challenge in a direct contest.
  • 真っ向勝負を仕掛ける (Makkō shōbu o shikakeru) - Initiate a direct dispute; provoke a face-to-face challenge.
  • 真っ向から戦う (Makkō kara tatakau) - Fight directly, without hidden strategies.
  • 真っ向から挑む (Makkō kara idomu) - Confront directly, with courage.
  • 真っ向から向かい合う (Makkō kara mukai au) - To face each other directly, eye to eye.
  • 真っ向から対峙する (Makkō kara taiji suru) - Face to face, in a confrontation situation.

Related words

正に

masani

correctly; Certainly

実に

jitsuni

in fact; truly; Certainly

いっそ

iso

instead; earlier; may very well

真に

Romaji: makotoni
Kana: まことに
Type: adverb
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Translation / Meaning: truly; in fact; really

Meaning in English: truly;actually;really

Definition: The truth, the truth.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (真に) makotoni

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (真に) makotoni:

Example Sentences - (真に) makotoni

See below some example sentences:

写真に写る。

Shashin ni utsuru

Be captured in a photo.

In the photo.

  • 写真 (shashin) - Photography
  • に (ni) - particle indicating the object or place of action
  • 写る (utsuru) - be reflected, be captured in a photograph
Meaning of the phrase - "Being captured in a photograph".
真に感謝します。

Makoto ni kansha shimasu

I really appreciate it.

Thank you very much.

  • 真 - real
  • に - binding particle
  • 感謝 - gratitude
  • します - make

Other Words of this Type: adverb

See other words from our dictionary that are also: adverb

別に

betsuni

(no) particularly; anything

些とも

chittomo

no way (Neg. Verb)

何しろ

nanishiro

anyway; anyway; anyway; in any case

若しかすると

moshikasuruto

perhaps; possibly; by any chance

飽くまで

akumade

until the end; until the last; stubbornly; persistently

真に