Translation and Meaning of: 気味 - kimi
The Japanese word 気味[きみ] is a term that arouses curiosity both for its sound and for its multiple uses in everyday life. Whether you are studying Japanese or simply interested in the language, understanding the meaning and context of this expression can enrich your vocabulary. In this article, we will explore from the basic translation to cultural nuances, including practical examples and memorization tips based on reliable sources.
In addition to being a noun, 気味 also appears as a suffix in some linguistic constructions, which broadens its range of applications. Whether to describe physical sensations or emotional states, this word has a significant presence in dialogues and texts. Let's uncover its meanings and show how it fits into everyday communication in Japan.
Meaning and translation of 気味
Literally translated, 気味 can mean "feeling," "indication," or even "a touch of." It carries the idea of something that is perceived subtly, whether physically or emotionally. For example, when saying 風邪気味 (kaze-gimi), you are expressing that you feel a slight cold coming on, but are not completely sick yet.
The term can also be used to convey an impression or atmosphere regarding something or someone. In this case, it takes on a more subjective tone, as in the expression 不気味 (bukimi), which describes something sinister or creepy. This duality between the physical and the emotional makes 気味 a versatile word, easily adapting to different contexts.
Everyday use and practical examples
In Japan, it is common to hear 気味 in informal conversations to describe transient states. Phrases like 疲れ気味 (tsukare-gimi) indicate that the person is feeling a bit tired, but not excessively so. This usage demonstrates how the Japanese language values nuances and prefers to avoid categorical statements when something is not yet fully defined.
Another interesting aspect is the application of 気味 in descriptions of environments or situations. If a place has a strange atmosphere, someone might remark 何か変な気味がする (nanika hen na kimi ga suru), suggesting that there is something unusual in the air. This type of construction reveals how the Japanese language integrates sensory and emotional perceptions into everyday discourse.
Tips for memorization and curiosities
An effective way to fix 気味 in memory is to associate it with the kanji 気 (ki), which refers to energy or atmosphere, and 味 (mi), related to taste or experience. Together, they form the idea of "feeling the vibe" of something, whether literally or figuratively. This semantic decomposition helps to understand why the word encomes both physical sensations and subjective impressions.
Interestingly, 気味 is not an extremely formal term, but it also doesn't sound too rude or colloquial. It occupies an intermediate space, being suitable for everyday conversations without losing its elegance. According to the Suki Nihongo dictionary, its frequency of use is moderate, appearing more in descriptive contexts than in instructions or objective narratives.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 感じ (kanji) - sensation
- 気配 (kehai) - Presence, Indication
- 風情 (fuuzei) - Charm, Atmosphere
- 風味 (fuumi) - Flavor, Aroma
- 味わい (ajiwai) - Savoring, Appreciation of taste
- 感覚 (kankaku) - Perception, Sense
- 趣 (omomuki) - Interest, Style
- 味 (aji) - flavor
- 感 (kan) - Feeling, Emotion
- 気分 (kibun) - Mood
- 気分的 (kibunteki) - Regarding the state of mind
- 気分上がる (kibun agaru) - Feel good, Boost your mood
- 気分良い (kibun yoi) - Feeling good
- 気分悪い (kibun warui) - Feeling unwell
- 気分落ちる (kibun ochiru) - Feeling down
- 気分転換 (kibun tenkan) - Change of mood
- 気分変化 (kibun henka) - Mood variation
- 気分爽快 (kibun soukai) - Feeling revitalized
- 気分高揚 (kibun kouyou) - Feeling uplifted, Excited
- 気分不良 (kibun furyou) - Feeling unwell
- 気分晴れる (kibun hareru) - Feeling light, Rejoice
- 気分安定 (kibun antei) - Stable mood
- 気分一新 (kibun isshin) - Renew the mood
- 気分楽しい (kibun tanoshii) - To be happy
- 気分悪化 (kibun akka) - Deterioration of mood
- 気分沈む (kibun shizumu) - Feeling depressed
- 気分悩む (kibun nayamu) - To be distressed
Related words
o-ba-
1. above all; 2. Exceed; exceeding; going beyond; exaggeration; 3. The ball hit a defender's head (baseball)
toboshii
scarce; limited; lacking; without money; in financial difficulties; insufficient; poor.
Romaji: kimi
Kana: きみ
Type: noun
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: sensation; feeling
Meaning in English: sensation;feeling
Definition: A word that expresses the degree of a specific emotion or state.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (気味) kimi
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (気味) kimi:
Example Sentences - (気味) kimi
See below some example sentences:
Kanojo wa tsukaregimi da
She looks tired.
She is tired.
- 彼女 - Japanese pronoun meaning "she"
- は - Japanese particle indicating the topic of the sentence, in this case "she"
- 疲れ - Japanese noun meaning "tiredness"
- 気味 - Japanese suffix indicating a condition or tendency, in this case, "a little"
- だ - Japanese verb meaning "to be" or "to be", in this case in the present tense
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
