Translation and Meaning of: 末 - ura
Have you ever wondered how a single word can carry so much meaning and history? The Japanese word 末[うら], which means "final top" or "tip", is one of those fascinating cases. In this article, we will explore its etymology, usage in everyday life, and even the pictogram behind the kanji. If you are looking to better understand this expression, its translation, or how it fits into the Japanese language, you have come to the right place. Here at Suki Nihongo, in addition to discovering the origin and writing, you will also learn practical phrases to include in your Anki and boost your studies.
Why is this word so interesting? Well, it not only describes a physical place, like the end of something, but it can also be used metaphorically. What if I told you that the kanji 末 has a direct visual connection to its meaning? That's right, the details behind this word are richer than we imagine. Let's break it all down below.
Etymology and Origin of the Kanji 末
The kanji 末 is composed of two elements: the radical 木 (tree/wood) and the additional stroke at the top, which symbolizes the "tip" or "extremity." If you look at a tree, the thinnest and highest part is exactly what this ideogram represents. The reading うら (ura) is less common than まつ (matsu), but both carry the idea of something that is at the end, at the final stage.
Interestingly, this kanji also appears in words like year-end (ねんまつ - final do ano) and month-end (げつまつ - final do mês), always reinforcing the notion of conclusion. It is no wonder that it is so commonly used in contexts involving time and space. Just imagine: since ancient times, the Japanese have used this character to mark the end of cycles, both in nature and in daily life.
Everyday Lies and Practical Phrases
In everyday life, 末[うら] can appear in very specific situations. For example, if someone says 道の末 (みちのうら), they are referring to the end of a path, whether literal or figurative. Another interesting use is in expressions like 末っ子 (すえっこ), which means "youngest" — the one who came last in the family. Do you notice how the meaning of "end" adapts to different contexts?
A tip for memorization: think of something that has a clear beginning and end, like a strand of hair. The tip of it is 末, the finishing point. If you're studying Japanese, try creating flashcards with images of elongated objects and mark where the "tip" is. Associating the visual with the meaning greatly helps in retaining vocabulary.
Curiosidades e Dicas para Memorização
Do you know that feeling of reaching the last episode of a series? Well, the kanji 末 conveys exactly that — a mix of conclusion and a bit of nostalgia. A cultural curiosity is that, in Japan, this character sometimes appears in place names, such as 末広町 (すえひろちょう), indicating streets that stretch to a distant point. This shows how the Japanese language values geography in details.
To avoid confusion with other similar kanjis, like 未 (not yet), notice the extra stroke in 末 — it’s there to remind you that something has already reached its peak. A useful trick is to think: "If it has an extra tail, it's because it has reached the end." It may sound silly, but these small associations stick in your mind. So, are you ready to use 末[うら] in your next conversations or texts?
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 終わり (owari) - The end
- 終末 (shuumatsu) - end of a period or a cycle, often used in religious or apocalyptic contexts
- 終焉 (shuuen) - agony or the end of life can have a more dramatic connotation
- 終期 (shuuki) - final period, especially in formal or academic contexts
- 末期 (matuki) - final stage of a disease or condition, referring to deterioration
- 末尾 (matsubi) - end or final part of something, it can refer to a list or sequence
- 末端 (mattann) - extremity or tip, usually in a physical or literal context
- 末広がり (suwabiraki) - spacing or expansion in fan format, used to describe something that widens or increases
- 末っ子 (suekko) - youngest son of the family
- 末っ子らしさ (suekko rashisa) - characteristics or typical traits of younger siblings, such as being spoiled or dependent
Related words
Romaji: ura
Kana: うら
Type: noun
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: end top; tip
Meaning in English: top end;tip
Definition: The last part.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (末) ura
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (末) ura:
Example Sentences - (末) ura
See below some example sentences:
Getsuryou ni wa kyuuryo ga hairu
At the end of the month
The salary is paid at the end of the month.
- 月末 - 月末 (getsumatsu)
- には - It's a Japanese particle that indicates time and means "at."
- 給料 - "Salário" significa 給与 (きゅうよ, kyūyo) em japonês.
- が - It is a Japanese particle that indicates the subject of the sentence and means "the."
- 入る - It means "enter" in Japanese and indicates that the salary will be deposited.
Konshūmatsu ni taikai ga arimasu
There is a tournament this weekend.
There is a tournament this weekend.
- 今週末 - current weekend
- に - Particle indicating time or place
- 大会 - competition, tournament
- が - particle indicating the subject of the sentence
- あります - verb "to exist", indicating that the competition will take place
Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai
There is nothing you can do about this cleanup.
- この - demonstrative "this"
- 始末 - noun meaning "disposition", "handling", "solution"
- は - Topic particle
- どうしようもない - expression that means "there is nothing that can be done", "it is irreparable"
Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu
We plan to participate in events to be held this weekend.
- 今週末に開催される - event to be held this weekend
- イベント - event
- に - particle that indicates the target or destination of an action
- 参加する - participate
- 予定です - I plan to do
Matsuki gan wa chiryou ga muzukashii byouki desu
Advanced stage cancer is a difficult disease to treat.
The last term cancer is a difficult disease to treat.
- 末期がん - advanced cancer
- 治療 - Treatment
- 難しい - difficult
- 病気 - disease
Sue ni wa kanarazu michi ga aru
At the end
There is always a road at the end.
- 末には - "In the end"
- 必ず - "Certainly"
- 道がある - "There is a way"
Watashi wa makkosu desu
I'm the youngest.
I am the younger.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
- 末っ子 (makkosshi) - noun meaning "youngest son"
- です (desu) - linking verb that indicates the state or condition of the subject
Shuumatsu ni tomodachi to asobu no ga suki desu
I like going out with friends on the weekends.
I like to play with friends on weekends.
- 週末 - weekend
- に - particle that indicates the time or place where something happens
- 友達 - friends)
- と - particle indicating company
- 遊ぶ - play, have fun
- のが - particle that indicates that something is liked or preferred
- 好き - like, prefer
- です - Verb to be/estar in the present