Translation and Meaning of: 御免なさい - gomennasai
If you are learning Japanese or are simply curious about the language, you may have come across the word 御免なさい (ごめんなさい). This expression is one of the most common ways to apologize in Japanese, but it goes far beyond a simple "excuse me." In this article, we will explore the meaning, origin, and cultural uses of this word, as well as tips for memorizing it correctly. If you want to understand how Japanese people apologize in everyday life, keep reading!
The meaning and origin of 御免なさい
The word 御免なさい (ごめんなさい) is a polite way to say sorry in Japanese. It is composed of two main elements: 御免 (ごめん), which means "forgiveness" or "excuse me," and なさい, a suffix that makes the expression more courteous. Together, these parts form a phrase that conveys remorse or a sincere apology.
The origin of 御免なさい dates back to the Edo period (1603-1868), when the word 御免 (ごめん) was used to ask for permission or apologies in formal situations. Over time, the expression gained the suffix なさい, making it more polite and suitable for everyday use. Today, it is widely used in both informal and formal conversations, although there are more and less polite variations.
How and when to use 御免なさい in everyday life
Sorry is a versatile expression that can be used in various situations. If you bump into someone on the subway, for example, saying ごめんなさい is the most common way to apologize. It can also be used to politely interrupt someone or even to express a deeper regret, depending on the tone of voice and context.
However, in extremely formal settings, such as business meetings or encounters with higher-ranking individuals, the Japanese tend to prefer more elaborate expressions, such as 申し訳ありません (もうしわけありません). Still, 御免なさい is acceptable in many everyday situations, as long as it is said with sincerity.
Curiosities and tips for memorizing 御免なさい
An easy way to the meaning of 御免なさい is to associate it with everyday situations in which you would need to apologize. For example, imagine that you dropped something on the floor – saying "ごめんなさい!" would be the natural reaction. This practical connection helps to anchor the word in memory.
Another interesting fact is that, in some informal contexts, the Japanese shorten the expression to just ごめん, which sounds more casual and is used among friends and family. However, it is important to that this abbreviated form can be considered rude if used with strangers or in formal situations. Therefore, when in doubt, opt for the complete version: 御免なさい.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- ごめんなさい (gomen nasai) - Sorry (used in informal situations)
- 許してください (yurushite kudasai) - Please forgive me.
- 謝罪します (shazai shimasu) - Formal apology
- 申し訳ありません (mōshiwake arimasen) - I apologize (very formal, expression of deep regret)
- すみません (sumimasen) - Sorry, with a nuance of gratitude or to get attention (informal to formal)
- 失礼しました (shitsurei shimashita) - I made an indiscretion (formal, used to apologize for a mistake or for interrupting)
Related words
Romaji: gomennasai
Kana: ごめんなさい
Type: noun
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Translation / Meaning: I beg you pardon; pardon me
Meaning in English: I beg your pardon;excuse me
Definition: To ask for forgiveness from others.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (御免なさい) gomennasai
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (御免なさい) gomennasai:
Example Sentences - (御免なさい) gomennasai
See below some example sentences:
Nenhum resultado encontrado.
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
