Translation and Meaning of: 得る - uru

Se você já se perguntou como dizer "obter" ou "adquirir" em japonês de um jeito mais formal ou literário, a palavra 得る (うる) é uma das melhores opções. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, você vai descobrir o segredo por trás do seu kanji e como memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos com memorização espaçada.

Muita gente busca no Google o significado exato de 得る, sua tradução e até curiosidades sobre sua origem. E não é à toa: essa palavrinha tem uma pegada mais clássica, aparecendo bastante em textos formais, provérbios e até em expressões fixas. Será que ela tem alguma ligação com o verbo 得る (える), que também significa "ganhar"? Vamos desvendar tudo isso a seguir.

A origem e o kanji de 得る

O kanji é composto por dois radicais: 彳 (o) e 旦 (amanhecer). Juntos, eles sugerem a ideia de "alcançar algo com movimento", como se fosse um caminho para obter resultados. Na China antiga, esse caractere já era usado com o sentido de "ganhar" ou "adquirir vantagem". Quando chegou ao Japão, manteve o significado, mas ganhou pronúncias diferentes, como うる e える.

Uma curiosidade é que 得る (うる) é considerado um verbo arcaico na linguagem moderna, mas ainda resiste em contextos específicos. Se você já leu algum texto jurídico ou um provérbio como "虎穴に入らずんば虎子を得ず" (quem não arrisca não petisca), já se deparou com ele. O interessante é que, apesar de formal, essa forma carrega um peso de sabedoria ancestral.

Como usar 得る no dia a dia

Diferente do verbo 得る (える), que é mais comum no cotidiano, うる aparece em construções fixas e expressões idiomáticas. Por exemplo, a frase "あり得ない" (impossível) é uma das mais populares e usa justamente essa leitura. Outro caso é "得難い" (difícil de obter), que reforça a ideia de algo valioso e raro. Se você quer soar mais culto ou entender textos clássicos, dominar esse verbo é essencial.

Mas atenção: 得る (うる) quase sempre vem acompanhado de outro verbo na forma 〜し得る, indicando possibilidade. Por exemplo, "理解し得る" significa "que pode ser compreendido". É como se ele desse um ar de potencialidade à ação. Se você já estudou ことができる, pode pensar nessa estrutura como uma versão mais enxuta e elegante.

Tips for memorization and curiosities

Uma maneira infalível de fixar 得る é associá-lo a situações de conquista. Imagine que o kanji 得 é um troféu que você ganha após um grande esforço. Outra dica é lembrar que ele aparece em palavras como 得意 (とくい - especialidade), onde também tem a ver com "ter habilidade". Assim, você cria conexões mentais que facilitam a memorização.

E que tal um trocadilho? Em japonês, 得る (うる) e 売る (vender) têm a mesma pronúncia. Mas enquanto um significa "obter", o outro é justamente o oposto: "se desfazer de algo". Uma brincadeira comum é dizer que "得るためにはまず売る必要がある" (para ganhar, primeiro você precisa vender). Esses jogos de palavras ajudam a gravar não só o termo, mas também seu uso em contextos reais.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Verb conjugation of 得る

  • 得る - base form
  • 得られる - ive form
  • 得させる - causative form
  • 得たい - potential form

Synonyms and similar words

  • 手に入れる (te ni ireru) - Obtain, get something desired.
  • 獲得する (kakutoku suru) - Acquire, especially through effort or achievement.
  • 取得する (shutoku suru) - Obtain, usually used in formal or academic contexts.
  • 得点する (tokuten suru) - Scoring points, specifically in games or competitions.
  • 得る (uru) - Obtain, receive or have something.
  • 獲る (toru) - Capture or obtain, often used in the context of catching or capturing something.
  • 手にする (te ni suru) - To have something on hand, or to obtain something physically.
  • 手に掛ける (te ni kakeru) - To put in hands means to start using or handling something.
  • 手中に収める (shuchuu ni osameru) - To have something completely in possession, literally "putting it in one's hands".

Related words

心得る

kokoroeru

be informed; have complete knowledge

ashi

foot; step; to walk; leg

利用

riyou

use; utilization; application

了解

ryoukai

Understanding; consent; comprehension; Roger (on the radio)

許す

yurusu

to allow; authorize; to approve; exempt (from a fine); excuse (from); trust in; to forgive; absolve; apologize; release; leave it out.

病む

yamu

get sick; be sick

貰う

morau

To receive

儲かる

moukaru

be profitable; produce a profit

儲ける

moukeru

to achieve; to win; to earn; to have (bear) a child

恵まれる

megumareru

be blessed; be rich in

得る

Romaji: uru
Kana: うる
Type: verb
L: jlpt-n3

Translation / Meaning: to obtain; purchase

Meaning in English: to obtain;to acquire

Definition: conseguir algo

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (得る) uru

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (得る) uru:

Example Sentences - (得る) uru

See below some example sentences:

爪を研ぐ者は利を得る。

Tsume wo togu mono wa ri wo eru

He who sharpens his claws gets benefits.

The person who sharpens nails becomes profitable.

  • 爪 (tsume) - nail, claw
  • を (wo) - Particle that indicates the object of the action
  • 研ぐ (togu) - sharpen, grind
  • 者 (mono) - person
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 利 (ri) - benefit, profit
  • を (wo) - Particle that indicates the object of the action
  • 得る (eru) - obtain, gain
Translation - "Those who sharpen their claws gain profit."
経験を心得ることが大切です。

Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu

It is important to have experience.

It is important to know your experience.

  • 経験 - experience
  • を - object particle
  • 心得る - To know, to understand
  • こと - Abstract noun
  • が - Subject particle
  • 大切 - important, valuable
  • です - verb "to be"
許可を得る必要があります。

Kyoka wo eru hitsuyou ga arimasu

Permission is required.

You need to get permission.

  • 許可 (kyoka) - permission
  • を (wo) - direct object particle
  • 得る (eru) - get
  • 必要 (hitsuyou) - necessary
  • が (ga) - subject particle
  • あります (arimasu) - there is, there is
止むを得ない状況に陥った。

Tomu wo enai jōkyō ni ochiitta

I was in a situation where I couldn't help it.

I was in an unavoidable situation.

  • 止むを得ない - means "inevitable" or "having no choice".
  • 状況 - It means "situation" or "circumstance".
  • に - it is a particle that indicates the relationship between the situation and the verb that follows it.
  • 陥った - is the verb "陥る" in the past, which means "to fall into," "to be caught in," or "to be trapped in."
私はあなたの承諾を得たいです。

Watashi wa anata no shoudaku o etai desu

I would like to get your approval.

I want to get your consent.

  • 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Japanese particle that indicates the topic of the sentence
  • あなた (anata) - Japanese personal pronoun meaning "you"
  • の (no) - Japanese particle indicating possession or relationship between two things
  • 承諾 (shoudaku) - substantivo japanese que significa "consentimento" ou "aprovação"
  • を (wo) - Japanese particle that indicates the direct object of the sentence
  • 得たい (etaitai) - verbo japanese que significa "querer obter"
  • です (desu) - verbo auxiliar japanese que indica a forma educada ou respeitosa da frase
虎穴に入らずんば虎子を得ず。

Koketsu ni irazunba koji wo ezu

If you don't get into the tiger

If you do not enter the tiger's cave, you will not take your puppy.

  • 虎穴 - tiger hole
  • に - particle indicating location
  • 入らず - do not enter
  • んば - conditional conjunction
  • 虎子 - tiger cub
  • を - particle indicating direct object
  • 得ず - don't get
  • . - Period

Other Words of this Type: verb

See other words from our dictionary that are also: verb

こだわる

kodawaru

to worry; private

揉める

momeru

disagree; contest

輝く

kagayaku

shine; gleam; sparkle

iya

unpleasant; detestable; unpleasant; reluctant

帰る

kaeru

to go back; go home; come back home; turn back