Translation and Meaning of: 妬む - netamu
A palavra japonesa 妬む (ねたむ, netamu) carrega um significado profundo e complexo, muitas vezes associado a sentimentos intensos como inveja, ciúme ou ressentimento. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do país, entender o uso e as nuances dessa expressão pode ser essencial para evitar mal-entendidos. Neste artigo, vamos explorar o significado de 妬む, sua origem, como ela é percebida no Japão e dicas para memorizá-la corretamente.
Além disso, veremos como essa palavra aparece em contextos cotidianos e por que ela é tão relevante na comunicação japonesa. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para compreender melhor as emoções humanas expressas no idioma, este guia vai te ajudar a dominar o uso de 妬む de forma natural e precisa.
Significado e uso de 妬む
妬む é um verbo que descreve um sentimento de inveja ou ciúme, muitas vezes acompanhado de um certo ressentimento. Diferente de simplesmente irar algo, essa palavra carrega uma conotação mais negativa, indicando um desconforto em relação ao sucesso ou posse de outra pessoa. Por exemplo, alguém pode 妬む um colega que recebeu uma promoção no trabalho ou um amigo que conquistou algo desejado.
No Japão, expressar abertamente esse sentimento pode ser visto como algo rude ou infantil, já que a cultura valoriza a harmonia social. Por isso, 妬む é mais usado em contextos informais ou em situações onde a pessoa está desabafando. É importante notar que, embora possa ser traduzido como "invejar", nem sempre essa é a melhor equivalência, já que o termo japonês pode incluir nuances de mágoa ou frustração.
Origem e escrita do kanji 妬
O kanji 妬 é composto pelo radical feminino 女 (onna) e pela parte fonética 石 (ishi), que significa "pedra". Apesar de não ter uma relação direta com o significado atual, algumas teorias sugerem que a ideia de "dureza" ou "rigidez" pode estar ligada ao sentimento de inveja, que muitas vezes é descrito como algo que "endurece" o coração. No entanto, é importante ressaltar que essa interpretação não é comprovada academicamente, sendo apenas uma curiosidade sobre o caractere.
Vale lembrar que 妬む não é um dos kanjis mais comuns no dia a dia, aparecendo com mais frequência em contextos literários ou conversas mais emocionais. Seu uso em mídias como dramas ou mangás pode ajudar a fixar seu significado, especialmente quando o enredo envolve conflitos interpessoais.
Dicas para memorizar e usar 妬む
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 妬む é associá-lo a situações onde o ciúme ou a inveja são evidentes. Por exemplo, pense em cenas de anime onde um personagem sente raiva por não ter o que o outro possui. Essa imagem mental pode ajudar a fixar a palavra de forma mais concreta. Outra dica é praticar com frases simples, como "彼の成功を妬んでいる" (Estou com inveja do sucesso dele).
Além disso, é útil observar que 妬む pode ser confundido com palavras como 羨ましい (うらやましい, urayamashii), que também significa "invejar", mas com uma carga menos negativa. Enquanto 羨ましい pode ser usado em tom de brincadeira ou iração, 妬む quase sempre carrega uma emoção mais intensa e negativa. Saber essa diferença é crucial para evitar gafes em conversas reais.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 嫉む (shittomu) - To feel jealousy, usually in relation to someone else's success or happiness.
- ねたむ (netamu) - Feeling envy, often linked to comparison with others; it can have a stronger connotation of discontent.
- そねむ (sonemu) - Feeling resentment or envy, often associated with a negative attitude towards others' success.
Related words
Romaji: netamu
Kana: ねたむ
Type: noun
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: be jealous; envy
Meaning in English: to be jealous;to be envious
Definition: To see the happiness and success of others and envy them.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (妬む) netamu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (妬む) netamu:
Example Sentences - (妬む) netamu
See below some example sentences:
Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita
She was jealous of me talking to him.
She was jealous to see me talking to him.
- 彼女 (kanojo) - she
- は (wa) - Topic particle
- 私 (watashi) - I
- が (ga) - subject particle
- 彼 (kare) - he
- と (to) - accompanying particle
- 話している (hanashiteiru) - speaking
- のを (nowo) - object particle
- 見て (mite) - selling
- 妬んでいた (netandeita) - I was jealous
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
