Translation and Meaning of: 合わせ - awase

Se você já se perguntou como dizer "juntar" ou "enfrentar" em japonês, a palavra 合わせ (あわせ) é uma das mais versáteis para esses contextos. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano, pictograma e até dicas para memorização—tudo com exemplos práticos para você aplicar no seu estudo. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e dominar de vez essa expressão que aparece em tudo, desde culinária até artes marciais.

O kanji de 合わせ carrega nuances que vão além da tradução literal, e entender sua origem ajuda a decifrar por que os japoneses a usam tanto em situações de harmonia ou oposição. Quer descobrir como ela surge em expressões como 力を合わせる (unir forças) ou 顔を合わせる (encarar alguém)? Vamos desvendar cada camada.

Etymology and Pictogram: The Kanji Behind Union

O kanji (あい) em 合わせ é uma junção visual de dois elementos: o radical (um telhado simbólico) e (boca). Juntos, transmitem a ideia de "coisas que se encaixam", como peças sob um mesmo teto ou vozes em coro. Não à toa, esse caractere aparece em palavras como 合意 (consenso) ou 試合 (partida esportiva, onde há confronto).

Curiosamente, o verbo 合わせる (awaseru) mantém essa dualidade: pode significar tanto "adaptar-se" (リズムに合わせて踊る - dançar no ritmo) quanto "desafiar" (刃を合わせる - cruzar espadas). Um professor de kendō uma vez me explicou que, no dojō, gritar "合わせ!" é um chamado para sincronizar os movimentos—e também para encarar o oponente de frente.

Uso no Cotidiano: Da Cozinha aos Negócios

Na culinária, 合わせ é quase um termo técnico. 合わせダレ (molho combinado) leva esse nome porque mistura ingredientes como shōyu e mirin em proporções precisas. Já no trabalho, ouvir スケジュールを合わせましょう ("vamos alinhar as agendas") é sinal de que é hora de negociar horários—algo tão comum no Japão quanto filas ordenadas na estação.

E não pense que a palavra fica restrita a situações sérias. Adolescentes usam タイミングを合わせる (sincronizar o timing) para marcar encontros ou postar fotos em grupo nas redes sociais. Uma amiga de Osaka até brincou que "a vida é um eterno 合わせ", desde escolher o momento certo para falar com o chefe até combinar o guarda-roupa com o namorado.

Tips for Memorization and Curiosities

Para fixar 合わせ, associe o kanji a situações onde coisas distintas se complementam. Imagine duas mãos se unindo (o traço superior seria os dedos, e a "boca" embaixo, as palmas). Um macete que aprendi com um colega de classe: pense em "a-wa-sê" como o som de algo encaixando ("ah! encaixou!").

Uma busca rápida no Google revela que muitas pessoas pesquisam "合わせ 漢字" ou "awase 意味"—prova de que a curiosidade sobre essa palavra vai além dos estudantes de japonês. E não é para menos: ela até nomeia tradições como o awase ningyō, bonecas de papel vestidas com roupas que combinam com as estações. Quer testar seu conhecimento? Tente criar uma frase com 合わせる e compartilhe nos comentários do site!

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 合致 (gacchi) - Exact agreement or correspondence between parts.
  • 一致 (icchi) - Uniformity or total agreement among elements.
  • 合同 (goudou) - Union or combination of groups or parts.
  • 合意 (goui) - Mutual agreement between parties.
  • 合わせる (awaseru) - or adjust elements together.
  • 調和する (chouwa suru) - Harmonize or create balance between parts.
  • 調整する (chousei suru) - Adjust or modify to reach a desired state.
  • 調合する (chougou suru) - Mix or combine ingredients or components.
  • 調和させる (chouwa saseru) - Create harmony or balance elements.
  • 調整させる (chousei saseru) - It can imply forcing an adjustment or modification.
  • 調合させる (chougou saseru) - To involve in making a mix or combination proactively.

Related words

合わせる

awaseru

to get together; face; ; be opposite; to combine; to connect; add; mix; to combine; overlap; to compare; check with

見合わせる

miawaseru

exchange glances; to postpone; suspend operations; refrain from performing an action

待ち合わせ

machiawase

meeting

待ち合わせる

machiawaseru

find the date; meet at a pre-assigned place and time

問い合わせ

toiawase

inquiry; while

問い合わせる

toiawaseru

to ask; seek information

組み合わせ

kumiawase

Combination

組み合わせる

kumiawaseru

unite; to match; to

打ち合わせ

uchiawase

business meeting; prior agreement; commitment

打ち合わせる

uchiawaseru

to bring together; organize

合わせ

Romaji: awase
Kana: あわせ
Type: noun
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: To bring together; opposite; facing.

Meaning in English: t together;opposite;facing

Definition: Make one. Combine two or more things into one.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (合わせ) awase

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (合わせ) awase:

Example Sentences - (合わせ) awase

See below some example sentences:

文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei is a combination of art and literature.

Literature is a combination of art and literature.

  • 文芸 - literatura
  • は - Topic particle, used to indicate the subject of the sentence.
  • 芸術 - means "art" in Japanese.
  • と - Connector particle, used to connect two words or phrases.
  • 文学 - literatura
  • を - Direct object pronoun, used to indicate the object of the action.
  • 組み合わせた - verb that means "combine" or "".
  • もの - noun meaning "thing".
  • です - verb "to be" in the present tense, used to indicate the state or condition.
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Dual income is important for couples to combine their strengths.

It is important to combine the power of the couple to make money.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - It means "work together" or "teamwork".
  • 夫婦 (fuufu) - means "couple" or "husband and wife".
  • 力 (chikara) - means "strength" or "power".
  • 合わせる (awaseru) - means "to " or "to unite".
  • こと (koto) - It is a particle that indicates that the previous word is a noun and is being used as a direct or indirect object.
  • 大切 (taisetsu) - It means "important" or "valuable".
  • です (desu) - It is a toK3N that indicates that the sentence is a declaration or affirmation.
この絵は枠に合わせて飾ってください。

Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai

Please put this image framed on the wall.

Please decorate this photo according to the board.

  • この - this
  • 絵 - image
  • は - Topic particle
  • 枠 - frame
  • に - target particle
  • 合わせて - adjust, combine
  • 飾って - hang, decorate
  • ください - please, please about
リズムに合わせて踊ろう。

Rizumu ni awasete odorou

Let's dance to the rhythm.

Let's dance according to the rhythm.

  • リズム (rizumu) - rhythm
  • に (ni) - particle that indicates action or direction
  • 合わせて (awasete) - together with, in conjunction
  • 踊ろう (odorou) - let's dance
五十音は日本語の基本的な音の組み合わせを表します。

Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu

The 1950s indicate the basic combination of the Japanese sound.

  • 五十音 - means "fifty sounds" and refers to the set of Japanese characters used to represent sounds and syllables.
  • 日本語 - means "Japanese language".
  • 基本的な - means "basic" or "fundamental".
  • 音 - means "sound" or "musical note".
  • 組み合わせ - means "combination" or "arrangement".
  • 表します - means "represents" or "shows".
問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

It is important to ask questions and queries.

It is important to us.

  • 問い合わせる - verb meaning "to ask a question" or "to make a query"
  • こと - noun meaning "thing" or "subject"
  • は - particle that indicates the topic of the sentence, in this case, "ask a question" or "make a query"
  • 大切 - Adjective meaning "important" or "valuable".
  • です - linking verb that indicates the polite and respectful way of expressing yourself in Japanese
待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

Where is the meeting point?

Where is the meeting place?

  • 待ち合わせ場所 - meeting point
  • は - Topic particle
  • どこ - "onde"
  • です - Verb "to be" in polite form
  • か - interrogative particle
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

Let's our forces to complete this project.

We will work together to complete this project.

  • 私たちは - "We"
  • 力を合わせて - "ing forces"
  • この - "This"
  • プロジェクトを - "Project"
  • 完成させます - "We will complete"
街角で待ち合わせしましょう。

Machikado de machiawase shimashou

Let's meet at the corner of the street.

  • 街角 (machikado) - means "corner" in Japanese
  • で (de) - Particle that indicates the place where something happens
  • 待ち合わせ (machiawase) - means "meeting" in Japanese
  • しましょう (shimashou) - polite way of suggesting something, in this case "let's meet"

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

黒字

kuroji

Balance (Figure) in black

慣習

kanshuu

usual costume (historical)

警告

keikoku

Notice; advice

心当たり

kokoroatari

having some knowledge of; happening in knowing

合わせる

awaseru

to get together; face; ; be opposite; to combine; to connect; add; mix; to combine; overlap; to compare; check with