Translation and Meaning of: 出来上がり - dekiagari
If you are studying Japanese or are curious about the language, you may have come across the word 出来上がり (できあがり). This expression is quite useful in everyday life and appears in various contexts, from informal conversations to more formal situations. In this article, we will explore its meaning, origin, and how it is used in Japanese culture, as well as tips for memorizing it effectively.
出来上がり is one of those words that, once understood, becomes essential in the vocabulary of anyone learning Japanese. Whether to describe something that is ready or to comment on the result of a job, understanding its use can enrich your communication. Let's dive into the details of this expression and discover why it is so relevant.
Meaning and usage of 出来上がり
出来上がり is composed of the kanji 出来 (which can mean "completion" or "done") and 上がり (which indicates "to rise" or "to be ready"). Together, they form a word that is usually translated as "completed," "ready," or "final result." It is common to hear it in everyday situations, such as when someone asks if a dish is ready in the kitchen or when a project is finished at work.
In addition to the literal meaning, 出来上がり can also carry a tone of satisfaction or evaluation. For example, when seeing a piece of art, a Japanese person might say "出来上がりが素晴らしい" (the result is amazing). This nuance makes the word versatile, allowing it to express both a state of completion and an opinion on the quality of what has been produced.
Origin and structure of the word
The origin of 出来上がり dates back to the verb 出来る (できる), which means "to be able" or "to be ready", combined with 上がる (あがる), which means "to finish" or "to be completed". This combination creates an expression that emphasizes the idea of something that has reached its final state after a process. Interestingly, the kanjis used reflect this concept well, as 出 (sair) and 来 (vir) suggest the notion of something that has manifested, while 上 (acima) indicates completeness.
It is worth noting that 出来上がり is a common word in modern Japanese, but its structure reveals a bit of the logic behind term formation in the language. Studying its composition can help not only to memorize it but also to better understand how other similar expressions are constructed.
Tips for memorizing and using correctly
An effective way to reinforce 出来上がり is to associate it with concrete situations. For example, imagine yourself cooking a dish and saying "How's the result of the rice?" (ご飯の出来上がりはどう?). This type of contextualization helps internalize the word naturally. Another tip is to practice with short sentences, like "I like the result of this painting" (この絵の出来上がりが好き), to reinforce your usage in daily life.
Additionally, pay attention to the tone of the conversation. While 出来上がり is neutral and can be used in various contexts, in very informal situations, Japanese people may opt for more casual alternatives, such as 完成 (かんせい). Knowing when and how to use the word is essential to sound natural in the language.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 完成 (Kansei) - Conclusion or end of something.
- 完了 (Kanryou) - Complete completion of a process.
- 仕上がり (Shiagari) - Final result or finishing of a work.
- 終了 (Shuuryou) - End of an event or process, without necessarily implying completion.
- 終わり (Owari) - End, usually used to indicate the conclusion of a story or event.
- 終わる (Owaru) - Action of finishing, which may refer to a process or an activity.
- 終える (Oeru) - Act of concluding or finishing something, focusing on the action.
- 完成品 (Kanseihin) - Finalized product or ready for use.
- 完成形 (Kanseikei) - Complete form or final version of something.
- 完成物 (Kanseibutsu) - Object completed.
- 完成度 (Kanseido) - Level of completion or quality of something that has been completed.
- 完成度合い (Kanseidoai) - Measure of the level of completion, with variation in the degree of finishing.
- 完成度数 (Kanseidosu) - Numerical value representing the degree of completeness.
- 完成度合 (Kanseidoai) - Note or classification of the level of completion (similar to 完成度合い).
- 完成度合率 (Kanseidoairitsu) - Rate that expresses the completeness in percentage.
- 完成度数値 (Kanseidosuichi) - Numerical value that expresses the development or complete state of something.
- 完成度合値 (Kanseidoaiichi) - Value related to the completion level.
- 完成度合い数値 (Kanseidoainumachi) - Numerical value that indicates the quality of the finish.
- 完成度合い値 (Kanseidoainichi) - Value related to the accuracy of the completeness level.
- 完成度数値化 (Kanseidosuichika) - Process of converting the completeness level into a numeric value.
- 完成度合値化 (Kanseidoaiichika) - Process of transforming the completion measure into a value.
Romaji: dekiagari
Kana: できあがり
Type: noun
L: jlpt-n2
Translation / Meaning: be completed; ready; Made for; cut
Meaning in English: be finished;ready;made for;cut out
Definition: Finished product, finished state.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (出来上がり) dekiagari
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (出来上がり) dekiagari:
Example Sentences - (出来上がり) dekiagari
See below some example sentences:
Kono keeki wa dekiagari mashita
This cake is ready.
This cake is completed.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- ケーキ - noun meaning "cake"
- は - topic particle that indicates the subject of the sentence
- 出来上がりました - verb meaning "to be ready" or "to be finished"
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
