Translation and Meaning of: 出す - dasu
The Japanese word 出す[だす] is an essential verb in everyday language, with meanings ranging from "to put out" to "to send" or "to publish." If you are studying Japanese, understanding its correct usage can help avoid confusion and enhance your communication. In this article, we will explore the meaning, origin, and contexts in which this word appears, along with tips for memorizing it effectively.
In addition to being a versatile verb, 出す has a strong presence in everyday expressions and even in formal situations. Whether it's to talk about taking out the trash or sending an email, mastering this term is essential. Let's uncover its details clearly and practically, showing how it fits into the Japanese language and culture.
Meaning and uses of 出す
The verb 出す carries the basic idea of "to pull out", "to remove" or "to make something come out of a place". For example, ごみを出す (gomi o dasu) means "to take out the trash", while 手紙を出す (tegami o dasu) means "to send a letter". This flexibility allows it to appear in various contexts, from physical actions to abstract ones.
In more creative or professional contexts, 出す can also mean "to publish" or "to launch." An author who 本を出す (hon o dasu) is launching a book, just as a company that 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) is introducing a new product to the market. Recognizing these nuances helps to avoid literal translations that don't make sense.
Origin and structure of kanji
The kanji 出, which is part of the word, originates from the depiction of a plant sprouting from the earth, symbolizing the idea of "to exit" or "to emerge." This radical appears in other such as 出る (deru, "to go out") and 出生 (shusshou, "birth"). The combination with the hiragana す in the verb 出す reinforces the action of causing something or someone to come out of a place.
It is important to highlight that 出す is a transitive verb, meaning it requires a direct object. On the other hand, 出る is intransitive (something goes out by itself), while 出す implies that someone is performing the action of making something come out. This difference is crucial for forming correct sentences and avoiding common mistakes among students.
Tips for memorizing and using correctly
An effective way to solidify 出す is to associate it with concrete situations from daily life. Think of actions like "taking money from the cash " (お金を出す) or "showing a document" (書類を出す). Creating flashcards with varied examples helps to internalize the multiple meanings without memorizing random lists.
Another strategy is to pay attention to compound expressions such as 申し出る (moushideru, "offer") or 差し出す (sashidasu, "extend something"). Observing how 出す combines with other kanji reveals useful patterns to expand vocabulary. With consistent practice, the natural use of this verb becomes intuitive.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 出す
- 出す - Basic form dictionary form
- 出して - Form てて-form
- 出します - Polite form ます-form
- 出せる - Potential form potential form
- 出した - Past form
- 出せば - Conditional form conditional form
Synonyms and similar words
- 投げる (Nageru) - throw, cast
- 提出する (Teishutsu suru) - present, submit (a document)
- 発表する (Happyou suru) - announce, present (an idea or project)
- 公開する (Koukai suru) - to disclose, to make public
- 示す (Shimesu) - show, indicate
- 送る (Okuru) - submit
- 与える (Ageru) - give, grant (usually in a context of assignment)
- 表す (Arawasu) - Expressar, representar
- 申し出る (Moushi deru) - offer, propose
Related words
Romaji: dasu
Kana: だす
Type: verb
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: to delete; to send
Meaning in English: to put out;to send
Definition: ① To let things out. bring. ② To pay money or things. pay.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (出す) dasu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (出す) dasu:
Example Sentences - (出す) dasu
See below some example sentences:
Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu
The rows of mountains create a beautiful landscape.
The changing mountains create beautiful landscapes.
- 連なる - means "in a row" or "in sequence".
- 山々 - means "mountains" (the repeated kanji 山 indicates plurality).
- は - topic particle, indicates that the subject of the sentence is "the mountains in sequence".
- 美しい - Adjective that means "beautiful" or "pretty".
- 景色 - Noun that means "landscape" or "view".
- を - direct object particle, indicates that "beautiful landscape" is the object of the action.
- 作り出す - verb meaning "create" or "produce".
Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu
Line is an important factor in creating a beautiful design.
- 線 - means "line" in Japanese
- は - Japanese topic particle
- 美しい - The adjective that means "pretty" or "beautiful" in Japanese is "美しい" (utsukushii).
- デザイン - borrowed from the English word for "design"
- を - Direct Object Particle in Japanese
- 作り出す - verb meaning "to create" or "to produce" in Japanese
- 重要な - 重要 (じゅうよう)
- 要素 - noun meaning "element" or "component" in Japanese
- です - verb "to be" in Japanese, used to indicate a statement or affirmation
Kare wo oidasu hitsuyou ga aru
We need to expel it.
You need to expel it.
- 彼 - The Japanese pronoun that means "he" is 彼 (かれ, kare).
- を - Direct Object Particle in Japanese
- 追い出す - Japanese verb meaning "to expel"
- 必要 - Japanese noun meaning "need"
- が - Subject particle in Japanese.
- ある - Japanese verb that means "to exist"
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
Happiness is something we create for ourselves.
Happiness is created by you.
- 幸福 - happiness
- は - Topic particle
- 自分自身 - To yourself
- で - Location particle
- 作り出す - Create, produce
- もの - thing
- です - Verb to be/estar in the present
Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu
The mirror reflects our image.
The mirror reflects us.
- 鏡 (kagami) - mirror
- は (wa) - Topic particle
- 私たち (watashitachi) - we
- の (no) - Possessive particle
- 姿 (sugata) - appearance, figure
- を (wo) - direct object particle
- 映し出す (utsushidasu) - reflect, project
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
I go out with a scarf.
Roll up the handkerchief and go out.
- スカーフ (sukāfu) - scarf
- を (wo) - direct object particle
- 巻いて (maite) - to roll up, to tie
- 外出する (gaishutsu suru) - leave home
Gaishutsu suru yotei ga arimasu
I have plans to leave.
I intend to leave.
- 外出する - verb meaning "to leave home"
- 予定 - noun meaning "plan, program"
- が - particle that indicates the subject of the sentence
- あります - verb meaning "to have, to exist"
Omoi dasu koto ga dekimasu ka?
Can you ?
- 思い出す - verb meaning "to " or "to recall"
- こと - noun meaning "thing" or "fact"
- が - particle that indicates the subject of the sentence
- できます - verb meaning "to be able to" or "to be able to"
- か - Particle that indicates a question
Tishutsu suru hitsuyou ga arimasu
It is necessary to submit.
You need to send it.
- 提出する - Verb meaning "to submit" or "to hand over".
- 必要 - Noun meaning "necessity" or "essential".
- が - Particle that indicates the subject of the sentence.
- あります - Verb that means "to exist" or "to have".
Michi no sekai ni fumidasu yuuki wo motte iru
I have the courage to take a step into an unknown world.
I have the courage to enter an unknown world.
- 未知の世界 - means "unknown world".
- に - particle that indicates the target of the action.
- 踏み出す - verb meaning "to take a step forward".
- 勇気 - noun meaning "courage".
- を - particle that indicates the direct object of the action.
- 持っている - verb meaning "to have".
Other Words of this Type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb
