Translation and Meaning of: 兼ねて - kanete

The Japanese word 兼ねて[かねて] may seem simple at first glance, but it carries important nuances for those studying the language. In this article, we will explore its meaning, origin, and practical uses in everyday Japanese. Additionally, we will understand how this expression is culturally perceived and what the best ways to memorize it are. If you're looking for a reliable Japanese dictionary, Suki Nihongo is a great reference for learning like this.

Meaning and translation of 兼ねて

兼ねて is an adverb that can be translated as "before" or "a long time ago." It is often used to indicate that something has been planned or in progress before the current moment. For example, if someone says 兼ねてより準備していた (kanete yori junbi shite ita), it means that the preparation has been ongoing for some time.

It is worth noting that this word is not used in informal contexts. It appears more in formal conversations, documents, or situations that require a more polished tone. Therefore, it is common to find it in business meetings, professional emails, or even in public speeches.

Origin and etymology of 兼ねて

The origin of 兼ねて is linked to the verb 兼ねる (kaneru), which means "to do two things at the same time" or "to have an additional function." The suffix て (te) turns the expression into an adverb, conveying the idea of something that was already in progress. This construction is typical of classical Japanese and is still preserved in formal situations.

The kanji 兼 (ken) is composed of the radicals for "hand" (手) and "two" (二), reinforcing the idea of simultaneity or dual function. This relationship helps to understand why 兼ねて carries the meaning of something that was already being done in parallel with other activities.

How to use 兼ねて in everyday life

Although it is not a common word, 兼ねて appears in contexts where it is necessary to demonstrate prior planning. For example, in a company, a manager might say: 兼ねてより検討していたプロジェクト (kanete yori kentou shite ita purojekuto), indicating that the project had already been under consideration for some time.

One tip for memorizing its use is to associate it with situations that involve advance preparation. If you are studying Japanese for business, it is worthwhile to practice sentences with this expression to get used to its application in professional settings.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 以前から (izen kara) - Since before, from earlier times.
  • 既に (sudeni) - Already, before, previously; used to indicate that something has already happened.
  • すでに (sudeni) - Already, indicating that an action has been completed before the current moment.
  • 先に (saki ni) - First, before; indicates temporal priority.
  • 前もって (mae motte) - In advance; it means a plan or preparation ahead of time.
  • 予め (arakajime) - Previously, in advance; used to indicate preparations made beforehand.
  • 前倒しに (mae-daoshi ni) - Accelerate or bring forward a date or action.

Related words

兼ねて

Romaji: kanete
Kana: かねて
Type: adverb
L: jlpt-n1

Translation / Meaning: simultaneously

Meaning in English: simultaneously

Definition: Expresses the intention to decide on judgments and actions according to the situation of the moment, while including multiple conflicting feelings and thoughts.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (兼ねて) kanete

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (兼ねて) kanete:

Example Sentences - (兼ねて) kanete

See below some example sentences:

兼ねてよろしくお願いします。

Kanete yoroshiku onegaishimasu

Please take care of me from now on.

Thank you for your cooperation.

  • 兼ねて - kanete - at the same time, simultaneously
  • よろしく - yoroshiku - please, treat well, take care of me
  • お願いします - onegaishimasu - please please, I ask you, I would like to request

Other Words of this Type: adverb

See other words from our dictionary that are also: adverb

暮らす

kurasu

live; to get along

引っ掛かる

hikkakaru

get caught; being trapped; be tricked

回復

kaifuku

recovery (from illness); rehabilitation; restoration

痛む

itamu

hurt; feel a pain; be injured

いけない

ikenai

Just translate it into Portuguese, and without repeating the same translations:

兼ねて