Translation and Meaning of: 今に - imani

Have you ever wondered how the Japanese express the idea of "soon" or "right now" in such a unique way? The word 今に[いまに] carries nuances that go beyond a literal translation, and understanding its usage can enrich your Japanese vocabulary. In this article, we will explore its etymology, meaning, pictogram, and even tips for memorizing it. If you use Anki or another spaced repetition method, you will also find practical sentences to enhance your studies.

In addition to uncovering the origin of the kanji 今, which makes up this expression, let's dive into everyday situations where Japanese people use 今に — from informal promises to more formal contexts. Is there a trick to avoid confusing it with other temporal expressions? And why does it appear so much in mangas and dramas? We'll answer all of this straightforwardly, with real examples and even a fun fact about how it can sound dramatic in certain scenes!

The Kanji 今 and the Origin of 今に

The heart of 今に is in the kanji 今 (いま), which means "now." Interestingly, its ancient pictogram represented a lid over a container — a metaphor for "containing the present time." When combined with the particle に, which here intensifies the temporal notion, it creates the idea of something that is about to happen immediately. It is no coincidence that this construction appears in classical texts from the Heian period (794-1185), demonstrating how Japanese keeps centuries-old structures alive.

Unlike すぐ (soon) or もうすぐ (very soon), which are more neutral, 今に carries an emotional weight. Imagine a grandfather saying to his grandson: "今に見ていろ" ("Just wait a bit and you'll see"). There is a mix of promise and determination that only this expression can convey. And attention: although the kanji 今 also appears in words like 今日 (きょう - today), its reading and function in 今に are unique — a common stumbling block for beginners!

When the Japanese use 今に in their daily lives

In informal conversations, 今に often appears in impactful phrases. A chef in a dorama might shout, "今に完成させる!" ("I'll finish this right now!") to convey urgency. However, in public announcements, such as train schedules, it rarely appears — the Japanese prefer まもなく for formal situations. This division reveals how the language balances precision and emotionality according to the context.

A valuable tip: pay attention to the tone of the sentence. When accompanied by the verb なる (to become), as in "今にわかるよ" ("You will understand soon"), the expression takes on an almost prophetic air. That was exactly how a friend from Osaka warned me about a crowded restaurant: "今に行列ができるから早めに行こう" ("A line will form soon, so let's go early"). Details like this make the difference between sounding like a textbook or a natural speaker.

Memorization and Cultural Curiosities

To fix 今に, try associating it with transformation scenes. In "Kiki's Delivery Service," when the protagonist says "今に飛べるようになる!" ("Soon I will be able to fly!"), we have the perfect example of determination in the immediate future. This technique of linking words to visual emotions is even used by Japanese actors to memorize scripts — and it surprisingly works well with abstract .

And here's a fact that few courses mention: in regions like Kansai, 今に sometimes appears contracted as まに in local dialects. But be careful! This variation is so colloquial that it can sound rude in Tokyo. If you've played "Yakuza," you might have heard characters using this form on the streets of Osaka. These nuances turn the study of Japanese into a treasure hunt for linguistic gems — and 今に is undoubtedly a pearl from this chest.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 今にして (ima ni shite) - Now (refers to the current moment, emphasizing the transformation or change that has occurred up to this point)
  • 今にも (ima ni mo) - Immediately (indicates that something may happen at any moment, an imminent expectation)

Related words

今にも

imanimo

any time; shortly

今に

Romaji: imani
Kana: いまに
Type: adverb
L: jlpt-n3

Translation / Meaning: shortly; even now

Meaning in English: before long;even now

Definition: Currently at this moment.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (今に) imani

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (今に) imani:

Example Sentences - (今に) imani

See below some example sentences:

今にも雨が降り出しそうだ。

Ima ni mo ame ga furidashi sou da

It looks like rain is going to start falling any minute now.

It's about to rain now.

  • 今にも - right now, imminent
  • 雨 - rain
  • が - subject particle
  • 降り出しそう - it looks like it's going to start raining
  • だ - Verb to be/estar in the present

Other Words of this Type: adverb

See other words from our dictionary that are also: adverb

中々

nakanaka

very; considerably; easily; readily; by no means (neg); fairly; quite; highly; instead

然しながら

shikashinagara

however

其れでは

soredeha

In this situation; well then ...

近々

kinkin

proximity; soon

必ずしも

kanarazushimo

(not always; (not necessarily; (nor) all; (no) completely.