Translation and Meaning of: どうぞ宜しく - douzoyoroshiku

If you have already started studying Japanese or have an interest in Japan's culture, you have probably come across the expression どうぞよろしく [douzo yoroshiku]. This word is essential in everyday Japanese, but its meaning goes beyond a simple translation. In this article, we will explore what it really means, how to use it correctly, and why it is so important in social interactions in Japan.

In addition to understanding the literal meaning, it is essential to know the contexts in which どうぞよろしく is applied, ranging from formal introductions to informal situations among friends. Let's also uncover some curiosities about its origin and how it reflects Japanese cultural values, such as respect and cooperation. If you want to master this expression and use it confidently, keep reading!

Meaning and translation of どうぞよろしく

Translating どうぞよろしく directly into Portuguese is not simple, as it carries nuances that depend on the context. Generally, it can be interpreted as "please be kind to me" or "I count on your cooperation". It is a way to show humility and ask for a good future relationship, especially in first situations.

In professional settings, どうぞよろしく often appears at the end of emails or during presentations, functioning as a "thank you in advance" or "I appreciate your understanding." Among friends, it can sound lighter, almost like "let's get along." The flexibility of this expression is what makes it so unique and indispensable in everyday Japanese.

Origin and Cultural Evolution

The expression どうぞよろしく has deep roots in Japanese culture, reflecting values such as group harmony (和, wa) and reciprocity. Originally, it was used in more formal contexts, but over time it has become popular in various social situations. The よろしく (yoroshiku) comes from the adjective 宜しい (yoroshii), which means "suitable" or "appropriate", reinforcing the idea of a polite request.

Curiously, linguistic research shows that どうぞよろしく has become even more frequent in recent decades, especially in corporate environments. This happens because Japan values long-term relationships, and the expression helps to establish a climate of cooperation from the very first . It is not surprising that it appears even in speeches by CEOs and politicians.

When and how to use どうぞよろしく

Knowing the right moment to use どうぞよろしく makes all the difference. In face-to-face encounters, it usually comes after はじめまして (hajimemashite, "nice to meet you"). Written, it's common to see it at the end of messages, preceded by よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu) in more formal situations. Note that adding どうぞ at the beginning makes the phrase a bit more polite.

It is worth ing that, although versatile, どうぞよろしく should not be used in very casual contexts with close people. Among young people, for example, abbreviations like よろ (yoro) or よろしくね (yoroshiku ne) are more common. Pay attention to the intonation as well: saying it with a smile conveys friendliness, while a very serious tone can sound distant. Practice is the best way to master these details!

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • ご挨拶 (Goaisatsu) - greetings
  • ご多幸 (Gotakou) - Happiness
  • よろしくお願いします (Yoroshiku onegaishimasu) - Please take care of me / Count on me
  • お世話になります (Osewa ni narimasu) - I hope to count on your help.
  • お付き合いください (Otsukiai kudasai) - Please socialize with me.
  • お付き合いを (Otsukiai wo) - Regarding relationships (in a more general sense)
  • お付き合いよろしく (Otsukiai yoroshiku) - Take care of our relationship (more casual)
  • お付き合いをよろしく (Otsukiai wo yoroshiku) - Please take care of our relationship.
  • お付き合いをお願いします (Otsukiai wo onegaishimasu) - I ask you to consider our relationship.
  • お付き合いをお願いいたします (Otsukiai wo onegaitashimasu) - We kindly ask you to consider our relationship (formal)
  • お付き合いをお願い申し上げます (Otsukiai wo onegai moushiagemasu) - I formally request that you consider our relationship.
  • お付き合いを申し上げます (Otsukiai wo moushiagemasu) - I am formally presenting our relationship.
  • お付き合いを申し上げる (Otsukiai wo moushiageru) - I am presenting our relationship (formal)
  • お付き合いをお願い致します (Otsukiai wo onegai itashimasu) - I kindly ask you to consider our formal relationship.
  • お付き合いをお願いいたします (Otsukiai wo onegaitashimasu) - Please consider our relationship.
  • お付き合いをお願いしますので (Otsukiai wo onegaishimasu node) - I'm asking for our relationship, so... (informal)

Related words

どうぞ宜しく

Romaji: douzoyoroshiku
Kana: どうぞよろしく
Type: Noun
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Translation / Meaning: Nice to meet you.

Meaning in English: pleased to meet you

Definition: Hello! Here are simple definitions of some words from the Japanese dictionary: 1. Love: Deep feelings and affection for others. 2. Happiness: A state of joy and satisfaction. 3. Friends: A close relationship of mutual trust. 4. Dream: A goal or ideal that cannot be achieved in reality but is pursued. 5. Courage: Strong will and heart to face difficulties and dangers. I hope you find these definitions helpful!

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (どうぞ宜しく) douzoyoroshiku

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (どうぞ宜しく) douzoyoroshiku:

Example Sentences - (どうぞ宜しく) douzoyoroshiku

See below some example sentences:

どうぞ宜しくお願いします。

Douzo yoroshiku onegaishimasu

Please be kind to me.

Thank you.

  • どうぞ - Japanese expression that can be translated as "please" or "here it is".
  • 宜しく - Japanese expression that can be translated as "please" or "cordially".
  • お願いします - Japanese expression that can be translated as "please" or "I ask you."

Other Words of this Type: Noun

See other words from our dictionary that are also: Noun

どうぞ宜しく