Translation and Meaning of: では - deha
The Japanese word では (dewa) is an essential particle in the language, often used in everyday conversations and formal situations. If you are learning Japanese, understanding its meaning, usage, and context can be key to sounding more natural. In this article, we will explore everything from the basic translation to cultural nuances, including practical tips for memorization and examples of how it appears in Japanese media. Whether for study or curiosity, Suki Nihongo, the best online Japanese dictionary, is here to help.
Meaning and use of では
では is a particle that generally functions as a marker of transition or contrast, similar to "then" or "well." It can start a sentence to change the subject or introduce a conclusion. For example, in formal situations, it is common to hear では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "Then, let's begin."
In addition, では can also indicate a subtle contrast, as in 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (It is snowing in Tokyo, but it is not in Osaka). This usage shows how the word helps connect opposing ideas or different geographical and situational contexts.
Origin and grammatical structure
The particle では is formed by the combination of で (instrumental/locative particle) and は (topic particle). Originally, this combination emerged to indicate a specific context where an action occurs, but over time, it gained broader functions. It is a classic example of how Japanese particles evolve to take on multiple meanings.
It is worth noting that in some regional dialects, such as that of Kansai, では can be replaced by やで (yade) without losing the meaning. However, in standard language (hyōjungo), the form では is the most accepted in formal and educational settings.
Tips for memorizing and using correctly
An effective way to reinforce the use of では is to associate it with concrete situations. For example, think of work meetings or classes, where it often appears to initiate an activity. Phrases like では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "So, let's move on to today's topic" – are great for practice.
Another tip is to observe its use in animes and dramas. Series like "Shirokuma Café" or "Terrace House" naturally employ では in dialogues, especially when the characters are wrapping up a topic or moving on to another. Paying attention to these contexts helps internalize the sound and rhythm of the word.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- では (dewa) - Então / Nesse caso
- それでは (sore dewa) - Nesse caso / Então
- それじゃ (sore ja) - Então / Nesse caso (mais informal)
- それじゃあ (sore jaa) - So / In that case (more informal, with emphasis)
- ではでは (dewa dewa) - Então (enfatizando)
- ではありません (dewa arimasen) - It's not / It's not
- ではありませんが (dewa arimasen ga) - It's not, but...
- ではございません (dewa gozaimasen) - It's not (more polite form)
- ではございますが (dewa gozaimasen ga) - É, mas... (forma polida)
- ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - It is, however... (polite and more formal form)
- ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - It's not, however... (polite and more formal form)
Related words
ataru
be hit; succeed; face; lying down (towards); undertake; deal with; be equivalent to; apply to; be applicable; be designated.
Romaji: deha
Kana: では
Type: adverb
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Translation / Meaning: then; good; then; well then
Meaning in English: then;well;so;well then
Definition: teeth conjunction. Used when you attribute a condition to something and state the result.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (では) deha
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (では) deha:
Example Sentences - (では) deha
See below some example sentences:
Hitokoto de wa iiarawasenai.
It can't be expressed in a single word.
It's hard to put into words.
- 一言 (ひとこと) - One word, short expression
- and - Particle that indicates the means or manner in which something is done
- は - Particle that marks the topic of the sentence
- 言い表せない (いいあらわせない) - It can't be expressed, it can't be described
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
Drunks should not make noise in public places.
Drunk should not make noise in public.
- 酔っ払い - It means "drunk" in Japanese.
- は - topic particle in Japanese, indicating that the subject of the sentence is the "drunkard".
- 公共の場 - It means "public space" in Japanese.
- で - Location particle in Japanese, indicating that the action takes place in "public space".
- 騒ぐ - It means "make noise" in Japanese.
- べきではありません - Expression in Japanese that indicates a prohibition or a negative obligation, in this case, it means "must not do".
Kinsen ga subete dewa nai
Money is not everything.
Money is not everything.
- 金銭 - money
- が - subject particle
- 全て - All, every
- ではない - Não é
Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen
A terminated contract is no longer valid.
The cancellation contract is no longer valid.
- 解除された - past tense of the verb 解除する (cancel, rescind)
- 契約 - noun meaning contract
- は - Topic particle
- もう - adverb meaning "no longer" or "no longer"
- 有効 - adjective meaning valid, effective
- ではありません - formal negation of the affirmative form である (to be, to be)
Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai
An inflated economy is not sustainable.
The expanded economy is not sustainable.
- 膨脹した - The word that means "expanded" or "swollen".
- 経済 - The word that means "economy."
- は - Grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
- 持続可能 - composite word that means "sustainable" or "long-term viable".
- ではない - expression that means "it's not".
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
We must not forget the previous footprints.
We must not forget the previous footprints.
- 私たちは - "We" in Japanese.
- 過去の - "From the past" in Japanese.
- 足跡を - "Footprints" in Japanese.
- 忘れてはならない - "We cannot forget" in Japanese.
Watashi wa itsumo boyaitte bakari desu
I'm always complaining.
I am always blurred.
- 私 (watashi) - signifies "I" in Japanese
- は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence, in this case "I"
- いつも (itsumo) - adverb meaning "always"
- ぼやいて (boyaitte) - verb meaning "to complain" or "to grumble", conjugated in the gerund
- ばかり (bakari) - Particle indicating that the action is done frequently or excessively, in this case "always"
- です (desu) - linking verb that indicates formality and the present tense
Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu
Death is not a scary thing. Living is the scary thing.
Dying is not terrible. It's scary to live.
- 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Dying is not a scary thing."
- 生きることが恐ろしいことです。- "To live is the scary thing."
Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai
The battle is not necessarily bad.
The battle is not always bad.
- 戦い - battle, fight
- は - Topic particle
- 必ずしも - not necessarily, not mandatory
- 悪 - bad, wrong
- ではない - Não é
Kyōfu na eiga o miru no wa suki de wa arimasen
I don't like watching horror movies.
I don't like watching horror movies.
- 恐怖な - adjective meaning "terrifying"
- 映画 - noun meaning "film"
- を - Particle indicating the direct object of the sentence
- 見る - verb meaning "to watch"
- のは - particle that indicates the nominalized phrase
- 好き - adjective meaning "to like"
- ではありません - negative expression meaning "is not"
Other Words of this Type: adverb
See other words from our dictionary that are also: adverb
