Translation and Meaning of: でも - demo
The Japanese word でも (demo) is one of those versatile particles that appear frequently in everyday life in Japan. If you are learning Japanese, you may have already encountered it in dialogues, animes, or even in songs. But what exactly does it mean? In this article, we will explore the meaning, the most common uses, and even some curiosities about this small word that carries significant weight in Japanese communication. If you are looking to understand how and when to use it, you have come to the right place.
The basic meaning and use of でも
However, it is a particle that generally functions as an adversative connector, similar to "but" or "however". It is often used at the beginning of sentences to introduce an objection, contrast, or reservation. For example, if someone says "It's raining", you can respond with "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "But I don't have an umbrella".
Moreover, でも can also be used to soften statements or express hesitation. In informal situations, Japanese people often use it to add a more casual tone to the conversation. For example, when suggesting a place to eat, someone might say "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "But how about ramen?". In this case, the word does not necessarily indicate opposition, but rather a more natural transition in the dialogue.
Origin and structure of でも
The word でも is a combination of the particle で (de) and the adverb も (mo). While で indicates a means or context, も adds the sense of "also" or "even." Together, they form an expression that conveys the idea of "still" or "anyway." This construction is common in other Japanese particles, which often arise from the combination of simpler elements.
It is worth noting that でも does not have a complex ancient or historical origin — it is simply a natural evolution of the modern Japanese language. Unlike words derived from classical Chinese, でも is purely Japanese and reflects the way the language adapts to create smoother connections in everyday speech.
Curiosities and tips for memorizing でも
An easy way to the use of でも is to associate it with situations where you need to disagree or add a caveat. Think about how we use "but" in Portuguese — almost every time でも appears, there is a shift in the direction of the conversation. Watching dialogues in animes or Japanese dramas can help internalize its use, as the word appears frequently in natural contexts.
Another interesting fact is that でも can be used alone as an interjection, especially in quick responses. If someone asks "Do you like sushi?" and you reply "でも…" with a pause, it indicates hesitation or a contrary opinion. This type of usage is very common in Japan and shows how the language values indirect and polite communication.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- しかし (Shikashi) - however
- だが (Daga) - But, however
- ただ (Tada) - However, only, just
- しかしながら (Shikashi nagara) - however
- ところが (Tokoroga) - However, on the other hand (more colloquial usage)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - However, nonetheless
- とはいえ (To wa ie) - However, even so
- それでも (Soredemo) - Even so
- それなのに (Sore nanoni) - Even so
- それに対して (Sore ni taishite) - In contrast to this
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Compared to this
- それに反して (Sore ni hanshite) - In opposition to this
- それに対し (Sore ni taishi) - In response to that
- それに関して (Sore ni kanshite) - In relation to this
- それに関する (Sore ni kansuru) - Regarding this
- それについて (Sore ni tsuite) - About this
- それについては (Sore ni tsuite wa) - As for that
- それについても (Sore ni tsuite mo) - As for that too
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - If we talk about it
- それにつき (Sore ni tsuki) - About this
- それに応じて (Sore ni oujite) - According to this
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Following this
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Based on this
- それに沿って (Sore ni sotte) - According to this
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Adjusted to this
Related words
doushitemo
by all means; at any cost; no matter what; in the end; long-term; eagerly; anyway; Certainly
ijyou
more than; overtaking; bigger than; that is all; above; above and beyond; in addition; the aforementioned; since; while; the end
Romaji: demo
Kana: でも
Type: adversative conjunction
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Translation / Meaning: but; however
Meaning in English: but;however
Definition: Used to introduce a counterpoint or caveat
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (でも) demo
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (でも) demo:
Example Sentences - (でも) demo
See below some example sentences:
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
My relationship with my girlfriend is a lot of fun.
Dating with her is a lot of fun.
- 彼女 (kanojo) - means "girlfriend"
- との (tono) - a particle that indicates "with"
- 交際 (kousai) - it means "dating"
- は (wa) - a particle that indicates the topic of the sentence
- とても (totemo) - means "very"
- 楽しい (tanoshii) - means "fun"
- です (desu) - a particle that indicates the end of the sentence and formality
Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta
Her dress was living red and very beautiful.
His dress was bright and very beautiful red.
- 彼女の - "Kanojo no" means "of the girlfriend."
- ドレス - "Doresu" means "dress"
- は - "Wa" is a particle that indicates the topic of the sentence.
- 真っ赤 - "Makka" means "bright red".
- で - "De" is a particle that indicates the means or manner of something.
- とても - "totemo" means "very"
- 美しかった - "Utsukushikatta" means "it was beautiful."
Guchi wo ittemo shikata ga nai
There is no choice but to complain.
- 愚痴 - complaint
- を - direct object particle
- 言っても - even if you speak
- 仕方 - way, manner
- が - subject particle
- ない - negation
Shinkansen wa totemo hayai desu
The Shinkansen is very fast.
- 新幹線 - Shinkansen (bullet train)
- は - Topic particle
- とても - very
- 速い - fast
- です - Verb to be/estar in the present
Nihon no sake wa totemo oishii desu
Japanese sake is very delicious.
- 日本 - Japan
- の - Possession particle
- 酒 - alcoholic beverage, sake
- は - Topic particle
- とても - very
- 美味しい - delicious
- です - Verb to be/estar in the present
Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Insects play a very important role in nature.
- 昆虫 (konchuu) - Insects
- は (wa) - Topic particle
- 自然 (shizen) - nature
- の (no) - Possession particle
- 中で (chuu de) - Inside of
- とても (totemo) - very
- 重要な (juuyou na) - important
- 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - play a role
Kinou wa totemo atsukatta desu
Yesterday was very hot.
It was very hot yesterday.
- 昨日 (kinou) - Yesterday
- は (wa) - Topic particle
- とても (totemo) - Very
- 暑かった (atsukatta) - It was hot
- です (desu) - polite way of being
Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu
It is wonderful to look at the sea from the pier.
It's great to look at the sea from the pier.
- 桟橋 (sambashi) - a pier, a pier
- から (kara) - from, starting at
- 海 (umi) - the sea
- を (wo) - direct object particle
- 眺める (nagameru) - look, contemplate
- の (no) - particle of possession or explanation
- は (wa) - Topic particle
- とても (totemo) - Very, extremely
- 素晴らしい (subarashii) - Wonderful, excellent
- です (desu) - Verb to be/estar in the present
Kazan wa totemo kiken desu
The volcano is very dangerous.
- 火山 (kazan) - volcano
- は (wa) - Topic particle
- とても (totemo) - very
- 危険 (kiken) - dangerous
- です (desu) - Verb to be/estar in the present
Muryou wa totemo miryokuteki na kotoba desu
Free is a very attractive word.
Free is a very attractive word.
- 無料 - means "free" in Japanese
- は - is a Japanese grammatical particle that indicates the topic of the sentence
- とても - means "a lot" in Japanese
- 魅力的 - means "attractive" or "seductive" in Japanese
- な - is a Japanese grammatical particle that indicates the adjective
- 言葉 - means "word" in Japanese
- です - is a polite way of saying "is" or "are" in Japanese
Other Words of this Type: adversative conjunction
See other words from our dictionary that are also: adversative conjunction
