Übersetzung und Bedeutung von: 駄目 - dame

A palavra japonesa 駄目 (だめ, dame) é uma daquelas expressões que todo estudante de japonês acaba encontrando logo cedo. Seja em animes, dramas ou conversas do dia a dia, ela aparece com frequência e carrega significados importantes. Neste artigo, vamos explorar o que だめ realmente significa, sua origem, como é usada no Japão e por que ela é tão presente na cultura japonesa.

Além de entender a tradução básica, é essencial conhecer os contextos em que だめ pode ser empregada. Ela vai muito além de um simples "não pode" e reflete nuances culturais interessantes. Se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto essa palavra ou como memorizá-la de forma eficiente, continue lendo!

Significado e uso de 駄目 (だめ)

O termo だめ é comumente traduzido como "não pode", "inútil" ou "proibido", mas seu significado pode variar dependendo do contexto. Em situações cotidianas, ela é frequentemente usada para negar algo de forma direta. Por exemplo, pais podem dizer だめ para crianças que estão fazendo algo errado, assim como no português usamos "não pode" ou "pare".

No entanto, だめ também pode expressar que algo não tem solução ou é impossível. Se alguém tenta consertar um objeto quebrado e não consegue, pode dizer だめだった (dame datta) para indicar que não deu certo. Essa versatilidade faz com que a palavra seja extremamente útil em diversas situações, desde conversas informais até avisos mais sérios.

Origem e escrita de 駄目

A escrita em kanji de 駄目 é composta por dois caracteres: 駄 (da), que pode significar "inútil" ou "ruim", e 目 (me), que significa "olho" mas aqui tem um sentido mais abstrato. Originalmente, o termo vem do jogo Go, onde indicava um movimento inútil ou que não trazia vantagem. Com o tempo, o significado se expandiu para o uso cotidiano que conhecemos hoje.

É interessante notar que, apesar de ter kanji, だめ é frequentemente escrito em hiragana na comunicação informal. Isso acontece com várias palavras do japonês que, mesmo tendo caracteres chineses, são simplificadas no dia a dia. Os kanji, porém, ajudam a entender melhor a origem e composição do termo.

Dame na cultura japonesa

No Japão, だめ é mais do que uma simples palavra - ela reflete valores culturais importantes. A sociedade japonesa valoriza a harmonia e o respeito às regras, e だめ muitas vezes serve como um lembrete desses princípios. É comum ouvi-la em situações onde alguém está prestes a quebrar uma norma social, mesmo que sem intenção.

Em animes e dramas, だめ aparece constantemente, especialmente em cenas dramáticas ou cômicas. Personagens frequentemente gritam "dame!" quando tentam impedir algo, criando momentos memoráveis. Essa exposição na mídia popular ajuda a reforçar o quão enraizada a palavra está no idioma e na cultura japonesa.

Dicas para memorizar e usar だめ

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de だめ é associá-la a situações concretas. Pense em cenas de filmes onde alguém diz "não pode!" com urgência - essa é a energia que だめ carrega. Outra dica é observar como os personagens de animes usam a palavra, já que muitas produções retratam diálogos próximos do japonês real.

Na hora de usar だめ, lembre-se que ela é mais forte que um simples いいえ (iie, "não"). Enquanto いいえ é neutro, だめ carrega um tom mais enfático, quase como um alerta. Por isso, é importante dosar seu uso dependendo da situação para não soar muito rude. Com prática e atenção ao contexto, você logo dominará essa palavra essencial do japonês.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • だめ (dame) - es funktioniert nicht, es darf nicht
  • ダメ (dame) - es funktioniert nicht, es darf nicht
  • 駄目な (dame na) - Nutzlos, wertlos
  • 駄目なら (dame nara) - wenn es nicht funktioniert
  • 駄目だ (dame da) - nicht anwendbar, nicht erlaubt (Behauptung)
  • 駄目だった (dame datta) - nicht gedient, konnte nicht (Vergangenheit)
  • 駄目になる (dame ni naru) - nutzlos werden
  • 駄目にする (dame ni suru) - etwas nutzlos machen
  • 駄目になった (dame ni natta) - wurde nutzlos
  • 駄目になっている (dame ni natte iru) - es wird unnütz.
  • 駄目になっていた (dame ni natte ita) - war nutzlos geworden
  • 駄目にならない (dame ni naranai) - wird nicht nutzlos
  • 駄目にならなかった (dame ni naranakatta) - wurde nicht nutzlos
  • 駄目にならなくても (dame ni naranakute mo) - auch wenn es nicht nutzlos wird
  • 駄目になりそう (dame ni narisou) - es scheint, dass es unnütz werden wird.
  • 駄目になりました (dame ni narimashita) - wurde nutzlos

Verwandte Wörter

いけない

ikenai

Übersetzen Sie es einfach ins Portugiesische, ohne die gleichen Übersetzungen zu wiederholen:

駄目

Romaji: dame
Kana: だめ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: nutzlos; Nicht gut; hoffnungslos

Bedeutung auf Englisch: useless;no good;hopeless

Definition: Es tut uns leid, wir können keine lange Definition im japanischen Wörterbuch liefern. Wenn Sie stattdessen spezifische Fragen oder Zweifel zu Worten oder Sätzen haben, lassen Sie es uns wissen, damit wir helfen können.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (駄目) dame

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (駄目) dame:

Beispielsätze - (駄目) dame

Siehe unten einige Beispielsätze:

駄目なことはやめましょう。

Dame na koto wa yamemashou

Hören wir auf, nutzlose Dinge zu tun.

Hören wir auf, etwas zu tun.

  • 駄目 (dame) - bedeutet "nutzlos" oder "ungeeignet"
  • な (na) - ein Partikel, die eine Verneinung oder Einschränkung angibt
  • こと (koto) - "coisa" ou "assunto" bedeutet "coisa" oder "assunto"
  • は (wa) - ein Partikel, das das Thema des Satzes angibt
  • やめましょう (yamemashou) - es bedeutet "lass uns aufhören" oder "lass uns aufhören zu machen"

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

駄目