Übersetzung und Bedeutung von: 配布 - haifu

A palavra japonesa 配布 (はいふ, haifu) é um termo que aparece com frequência em contextos formais e cotidianos no Japão. Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre o significado e uso dessa expressão, este artigo vai explorar desde sua tradução até detalhes culturais. Vamos entender como ela é empregada em diferentes situações e o que a torna relevante para quem quer dominar o idioma.

Significado e tradução de 配布

配布 (haifu) pode ser traduzido como "distribuição" ou "divulgação". Ele é composto pelos kanjis 配 (hai), que carrega a ideia de distribuir ou dispor, e 布 (fu), que significa tecido, mas também se estende metaforicamente para "espalhar" ou "difundir". Juntos, esses caracteres formam uma palavra que descreve o ato de distribuir algo de forma organizada.

No Japão, 配布 é comumente usado em situações como a entrega de panfletos, a distribuição de materiais em eventos ou até mesmo a divulgação de informações oficiais. Por exemplo, governos locais podem fazer 配布 de folhetos explicativos sobre políticas públicas. É um termo versátil, mas que mantém um tom mais formal do que alternativas coloquiais.

Uso cotidiano e cultural de 配布

No dia a dia, 配布 aparece em contextos variados, desde ações comerciais até iniciativas comunitárias. Empresas usam essa palavra para anunciar a distribuição de amostras grátis, enquanto escolas podem empregá-la para comunicar a entrega de materiais didáticos. A palavra carrega uma nuance de organização e propósito, diferentemente de termos como ばらまく (baramaku), que implica uma distribuição mais aleatória.

Culturalmente, o Japão valoriza a eficiência e a clareza na comunicação, e 配布 reflete isso. Quando uma prefeitura faz 配布 de máscaras durante uma epidemia, por exemplo, há uma expectativa de que o processo seja ordenado e ível a todos. Esse aspecto da palavra mostra como a língua japonesa muitas vezes espelha valores sociais importantes.

Dicas para memorizar 配布

Uma maneira eficaz de fixar 配布 é associar seus kanjis a imagens mentais. O caractere 配 (hai) lembra alguém entregando algo com as mãos, enquanto 布 (fu) pode ser visualizado como um tecido sendo desenrolado para cobrir uma área. Juntos, eles formam a ideia de "distribuir amplamente". Repetir a palavra em contextos reais, como ao ver panfletos sendo entregues, também ajuda a consolidar o aprendizado.

Outra dica é praticar com exemplos autênticos. Frases como "この資料を配布します" (Vou distribuir este material) ou "無料で配布中" (Distribuição gratuita em andamento) são comuns em anúncios e podem ser úteis para estudos. O site Suki Nihongo oferece exemplos adicionais para quem quer se aprofundar no uso prático do termo.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 配給 (Haikyuu) - Verteilung, die allgemein in Kontexten von Lebensmitteln oder Vorräten verwendet wird
  • 配布する (Haibu suru) - Verteilen von Materialien oder Informationen an eine Gruppe
  • 分配 (Bunpai) - Verteilung, Zuteilung von Ressourcen oder Gütern mit dem Fokus auf Gerechtigkeit
  • 分ける (Wakeru) - Teilen, in Teile trennen, wobei die Handlung des Teilens selbst betont wird.
  • 分配する (Bunpai suru) - Die Aufteilung durchführen, wobei die Handlung der Ressourcenverteilung betont wird.
  • 分け与える (Wakeataeru) - Einen Teil geben, wobei das Geben nach dem Teilen betont wird.
  • 提供する (Teikyō suru) - Anbieten, etwas zur Nutzung für andere bereitstellen.
  • 提供 (Teikyō) - Bereitstellung, der Akt, etwas jemandem anzubieten.
  • 譲る (Yuzuru) - Übergeben, etwas an eine andere Person weitergeben, wobei der Akt der Übertragung betont wird.
  • 譲与する (Yūyo suru) - Übertragung von Eigentum oder Recht, wobei die Formalität des Übertragungshandels betont wird.
  • 譲与 (Yūyo) - Formale Übertragung von Eigentum oder Recht
  • 分撥 (Bunpa) - Spezifische Aufteilung, Verteilung mit dem Ziel bestimmter Teile
  • 分發 (Bunbatsu) - Verteilung, normalerweise in einem breiteren Kontext
  • 分発する (Bunpatsu suru) - Versenden oder verschicken, in der Regel im Sinne von trennen und senden.
  • 分発 (Bunpatsu) - Versand, der Akt des Trennens und Sendens
  • 分配配給 (Bunpai haikyuu) - Verteilung und Verteilung, die Konzepte von teilen und verteilen kombinierend
  • 分配分発 (Bunpai bunpatsu) - Teilen und Versenden, mit Betonung auf der Teilung und der Trennung für den Versand.
  • 分配分撥 (Bunpai bunpa) - Spezifische Division und Verteilung, die die Bedeutungen kombinieren
  • 分配分發 (Bunpai bunbatsu) - Teilen und Verteilen, mit Fokus auf dem Akt des Teilens und Verteilens im Allgemeinen
  • 分配提供 (Bunpai teikyō) - Teilen und Anbieten, der Akt des Teilens und Bereitstellens
  • 分配譲与 (Bunpai yūyo) - Teilung und Übertragung, die Kombination von Teilen und Abtreten
  • 分配与える (Bunpai ataeru) - Teilung und Gewährung, wobei betont wird, zuerst zu verteilen und dann zu geben.
  • 分配分ける (Bunpai wakeru) - Teilung und Trennung, die Handlungen des Teilens und Trennens kombinierend
  • 分配分配する (Bunpai bunpai suru) - Teilen und verteilen, wobei der wiederholte Akt der Verteilung betont wird.
  • 分配分け与える (Bunpai wakeataeru) - Teilen und Geben, wobei die Handlung des Teilens und anschließend Abgebens hervorgehoben wird.
  • 分配提供する (Bunpai teikyō suru) - Teilen und anbieten, indem die beiden Handlungen kombiniert werden
  • 分配譲る (Bunpai yuzuru) - Teilen und abgeben, mit der Betonung auf geben nach dem Teilen
  • 分配譲与する (Bunpai yūyo suru) - Aufteilen und Übertragen, wobei betont wird, dass die Teilung zu einem Akt der Übertragung führt.
  • 分配分配配給 (Bunpai bunpai haikyuu) - Wiederholung von Teilung und Verteilung, wobei beide Handlungen nacheinander betont werden.
  • 分配分配分発 (Bunpai bunpai bunpatsu) - Teilen und wiederholt senden, indem die Aktionen kombiniert werden
  • 分配分配分撥 (Bunpai bunpai bunpa) - Teilen und wiederholt aufteilen, wobei die Handlung des Teilens betont wird.
  • 分配分配分發 (Bunpai bunpai bunbatsu) - Wiederholt teilen und verteilen, indem Teilung und Verteilung kombiniert werden.
  • 分配分配提供 (Bunpai bunpai teikyō) - Teilen und wiederholt anbieten, wobei das Angebot nach dem Teilen betont wird.
  • 分配分配譲与 (Bunpai bunpai yūyo) - Teilen und wiederholt übertragen, indem die Konzepte der Teilung und der Abgabe kombiniert werden.

Verwandte Wörter

無料

muryou

frei; kostenlos

分布

bunpu

Verteilung

配慮

hairyo

Rücksichtnahme; Anliegen; Voraussicht

配給

haikyuu

Verteilung (zum Beispiel Reisfilme)

交付

koufu

Lieferung; Möbel (mit Kopien)

配布

Romaji: haifu
Kana: はいふ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Verteilung

Bedeutung auf Englisch: distribution

Definition: Produkte oder Dienstleistungen unter bestimmten Bedingungen bereitstellen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (配布) haifu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (配布) haifu:

Beispielsätze - (配布) haifu

Siehe unten einige Beispielsätze:

配布されたチラシを手に取った。

Haifu sareta chirashi wo te ni totta

Ich nahm die verteilte Broschüre.

  • 配布された - verteilt
  • チラシ - Flugblatt
  • を - Objektteilchen
  • 手に取った - hielt die Hand
回覧を配布しました。

Kairan wo haifu shimashita

Wir haben das Zirkulationsdokument verteilt.

Die Kreislauf wurde verteilt.

  • 回覧 - Wort, das "Dokumentenaustausch" oder "Informationsverteilung" bedeutet.
  • を - Artikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt.
  • 配布 - Das Wort "verbo" bedeutet "Verb" auf Deutsch.
  • しました - Die Vergangenheitsform des Verbs "suru", das anzeigt, dass die Aktion abgeschlossen wurde.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

配布