Übersetzung und Bedeutung von: 送金 - soukin

A palavra japonesa 送金 [そうきん] é um termo comum no cotidiano financeiro do Japão, mas também desperta curiosidade entre estudantes do idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso prático e como ela se encaixa na cultura japonesa. Se você já se perguntou como os japoneses lidam com transações bancárias ou como essa palavra aparece em conversas do dia a dia, continue lendo para descobrir.

Significado e uso de 送金

送金 significa "transferência de dinheiro" ou "envio de fundos". É composto pelos kanjis 送 (enviar) e 金 (dinheiro, ouro), formando uma ideia clara de movimento financeiro. Essa palavra é amplamente usada em contextos bancários, pagamentos online e até em situações informais, como quando alguém precisa enviar dinheiro para um amigo ou familiar.

No Japão, onde transações em dinheiro ainda são bastante comuns, o termo 送金 ganha ainda mais relevância. Bancos e serviços como o Furikomi (transferência bancária tradicional) ou aplicativos como PayPay e LINE Pay utilizam essa expressão frequentemente. Se você já precisou pagar um aluguel ou dividir uma conta no restaurante, provavelmente se deparou com essa palavra.

Kultureller Kontext und Häufigkeit der Nutzung

No Japão, a confiança em sistemas de transferência é alta, e 送金 reflete essa praticidade. Diferente de alguns países ocidentais, onde cheques ou cartões dominam, os japoneses costumam usar transferências bancárias até para pequenos valores. Isso faz com que a palavra apareça com frequência em avisos, máquinas de ATM e até em conversas cotidianas.

Um detalhe interessante é que, apesar da popularidade de métodos digitais, muitos japoneses mais velhos ainda preferem ir pessoalmente ao banco para realizar uma 送金. Esse hábito mostra como a palavra está enraizada tanto em práticas modernas quanto tradicionais.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Uma forma eficaz de lembrar 送金 é associar seus kanjis a situações práticas. O caractere 送 aparece em palavras como 送る (okuru, enviar), enquanto 金 é visto em termos como お金 (okane, dinheiro). Juntos, eles formam uma combinação lógica que facilita a memorização.

Para quem estuda japonês, vale a pena praticar frases como "送金をお願いします" (Soukin o onegaishimasu – Por favor, faça a transferência) ou "送金手数料はいくらですか?" (Soukin tesuuryou wa ikura desu ka? – Qual é a taxa de transferência?). Essas expressões são úteis em viagens ou situações bancárias no Japão.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 振込み (furikomi) - Direkte Banküberweisung, die normalerweise für Zahlungen verwendet wird.
  • 送金する (sōkin suru) - Geld senden; der Akt, Geld von einem Konto auf ein anderes zu überweisen.
  • 送金処理 (sōkin shori) - Verarbeitung der Geldtransfers; bezieht sich auf den istrativen Prozess, der mit der Überweisung von Geld verbunden ist.

Verwandte Wörter

送金

Romaji: soukin
Kana: そうきん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Versand; Geld senden

Bedeutung auf Englisch: remittance;sending money

Definition: um Geld zu senden.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (送金) soukin

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (送金) soukin:

Beispielsätze - (送金) soukin

Siehe unten einige Beispielsätze:

送金をする必要があります。

Sōkin o suru hitsuyō ga arimasu

Es ist notwendig, eine Geldübertragung zu verdienen.

Sie müssen Geld senden.

  • 送金 - Geldüberweisung
  • を - Objektteilchen
  • する - Verbo "fazer" - Verb "machen"
  • 必要 - brauchen
  • が - Subjektpartikel
  • あります - verbo "existir"

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

送金