Übersetzung und Bedeutung von: 赤ん坊 - akanbou
Wenn Sie das Wort 赤ん坊 (あかんぼう) in einem Anime oder japanischen Drama gehört haben und neugierig sind, was es bedeutet, sind Sie am richtigen Ort. Dieses Wort, das wir als "Baby" übersetzen, hat eine faszinierende Herkunft und einen täglichen Gebrauch in Japan, der weit über die wörtliche Bedeutung hinausgeht. In diesem Artikel werden Sie die Etymologie hinter diesem Begriff entdecken, wie er im Alltag verwendet wird und sogar Tipps, um ihn effektiv zu merken – perfekt für alle, die Japanisch lernen und ihren Wortschatz mit authentischen Wörtern erweitern möchten.
Außerdem, wenn Sie Anki oder ein anderes System der spaced repetition zum Lernen verwenden, finden Sie hier praktische Beispiele für Sätze mit 赤ん坊, um Ihre Flashcards zu verbessern. Und wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, warum die Japaner diesen Begriff anstelle anderer Wörter für "Baby" verwenden, lesen Sie weiter – die Antwort könnte Sie überraschen.
Herkunft und Etymologie von 赤ん坊
Das Wort 赤ん坊 ist eine Verbindung von zwei Elementen: 赤 (あか), was "rot" bedeutet, und ん坊 (んぼう), ein Suffix, das eine liebevolle oder kindliche Konnotation trägt. Die Wahl von "rot" ist nicht zufällig — sie bezieht sich auf die rötliche Hautfarbe von Neugeborenen, besonders in den ersten Lebenstagen. Diese visuelle Assoziation ist im Japan so stark, dass bis heute viele Produkte für Babys, wie Kleidung und Spielzeug, rote Farbtöne in ihren Verpackungen verwenden.
Interessanterweise erscheint die Endung 坊 (ぼう) in anderen Wörtern, die sich auf Kinder oder Jugendliche beziehen, wie 泥棒 (どろぼう, "Dieb"), das ursprünglich eine leichtere Konnotation hatte, fast wie "frecher Junge". Diese Partikel verleiht dem Begriff einen liebevollen Klang, etwa "kleiner Roter". Es ist kein Wunder, dass viele japanische Mütter 赤ん坊 mit einer Mischung aus Zärtlichkeit und Humor verwenden, wenn sie sich auf ihre Kinder beziehen.
Alltag und kulturelle Nuancen
Anders als im Portugiesischen, wo "bebê" auch metaphorisch verwendet werden kann ("Sei kein Baby!"), wird 赤ん坊 in Japan fast immer für echte Kinder, insbesondere Neugeborene, verwendet. Sie werden selten hören, dass ein Erwachsener so genannt wird, es sei denn, es ist ein humorvoller Scherz unter engen Freunden. In Krankenhän und pädiatrischen Kliniken ist das Wort allgegenwärtig – von Schildern, die das Säuglingszimmer (赤ん坊室) anzeigen, bis zu den Dialogen der Krankenschwestern.
Eine kulturelle Kuriosität: Die Japaner assoziieren 赤ん坊 oft mit bestimmten typischen Verhaltensweisen der frühen Kindheit, wie ohne Grund zu weinen oder den Großteil des Tages zu schlafen. Daher hört man häufig Sätze wie 「赤ん坊みたい」 ("Sieht aus wie ein Baby!") wenn jemand sich unreif verhält. Aber Vorsicht – dieser Ausdruck kann je nach Tonfall kritisch klingen!
Tipps zum Merken und Schreiben
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, sich daran zu erinnern, wie man 赤ん坊 schreibt, versuchen Sie, den ersten Kanji (赤) mit etwas Auffälligem in Rot zu verbinden – wie der Farbe einer Erdbeere oder einer Ampel. Der 坊 kann mit dem Bild eines buddhistischen Mönchs (eine der Bedeutungen dieses Zeichens) verknüpft werden, was eine mentale Assoziation wie "das kleine Rote des Tempels" schafft. Es mag dumm erscheinen, aber unser Gehirn liebt solche absurd erscheinenden Verbindungen!
Um den Gebrauch in realen Kontexten zu üben, wie wäre es, einfache Sätze zu bilden wie 「あの赤ん坊はよく泣きます」 ("Dieser Säugling weint viel") oder 「赤ん坊の手は小さいですね」 ("Die Hände des Säuglings sind so klein, oder?"). Wenn Sie Kontakt zu japanischen Familien haben, werden Sie feststellen, dass diese Konstruktionen in Gesprächen über kleine Kinder natürlich entstehen.
Bist du bereit, 赤ん坊 wie ein Einheimischer zu verwenden? Das nächste Mal, wenn du eine Episode eines Animes mit Geburtsszenen siehst, wette, dass dieses Wort dir ins Ohr springen wird – und jetzt wirst du genau wissen, was es bedeutet.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 赤ちゃん (Akachan) - Baby, allgemein verwendet, um sich auf ein Neugeborenes oder sehr junges Kind zu beziehen.
- 乳児 (Nyuuji) - Kleinkind bezieht sich typischerweise auf ein Baby, das noch gestillt wird.
- 幼児 (Youji) - Ein Kind bezieht sich normalerweise auf ein Vorschulkind.
Verwandte Wörter
Romaji: akanbou
Kana: あかんぼう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4, jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: Baby
Bedeutung auf Englisch: baby
Definition: Säuglinge von 1 Monat bis unter 1 Jahr.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (赤ん坊) akanbou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (赤ん坊) akanbou:
Beispielsätze - (赤ん坊) akanbou
Siehe unten einige Beispielsätze:
Akachan wa kawaii desu
Babys sind süß.
Das Baby ist süß.
- 赤ん坊 - bedeutet "Bebê" auf Japanisch.
- は - Topikpartikel, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen, in diesem Fall "Baby".
- 可愛い - adjektiv, das "niedlich" oder "süß" bedeutet.
- です - Hilfsverb, das die höfliche und formelle Form der Bejahung anzeigt, in diesem Fall "ist".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv