Übersetzung und Bedeutung von: 諺 - kotowaza
Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf die Kultur Japans sind, sind Sie wahrscheinlich bereits auf das Wort 諺 (ことわざ) gestoßen. Es stellt ein faszinierendes Element der japanischen Sprache dar, das voller Volksweisheit und Lektionen ist, die über Generationen weitergegeben wurden. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, den Ursprung und die Verwendung dieses Wortes erkunden und verstehen, wie es die Japaner im Alltag wahrnehmen. Wenn Sie nach verlässlichen Informationen über 諺 suchen, sind Sie hier genau richtig – bei Suki Nihongo, dem besten Online-Wörterbuch für Japanischlerner.
Was bedeutet 諺 (ことわざ)?
Das Wort 諺, gelesen als "kotowaza", bezieht sich auf japanische Sprichwörter oder Redewendungen. Ähnlich wie in anderen Kulturen verwenden die Japaner diese kurzen und einprägsamen Lehren, um moralische Lektionen, Beobachtungen über das Leben oder praktische Ratschläge zu vermitteln. Viele von ihnen haben Entsprechungen im Portugiesischen, wie "água mole em pedra dura, tanto bate até que fura", das dem Geist der Beharrlichkeit ähnelt, der in vielen kotowaza präsent ist.
Interessant ist, dass diese Sprichwörter oft tief verwurzelte Werte in der japanischen Gesellschaft widerspiegeln, wie Respekt, Geduld und Harmonie. Zum Beispiel, 猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru), was "sogar Affen fallen von den Bäumen" bedeutet, lehrt, dass selbst die Geschicktesten Fehler machen – eine Lektion in Demut, die im Japan sehr geschätzt wird.
Die Herkunft und die Geschichte der Kotowaza
Die Tradition der japanischen Sprichwörter reicht Jahrhunderte zurück und ist von Buddhismus, Shintō und konfuzianischem Denken beeinflusst. Viele kotowaza haben ihre Wurzeln im antiken China und wurden im Laufe der Zeit an die japanische Realität anget. Das Kanji 諺 setzt sich aus 言 (Sprache) und 彦 (weiser Mann) zusammen, was das Konzept von "Worten der Weisheit" nahelegt.
Mit den Jahren sind diese Sprichwörter ein integraler Bestandteil der alltäglichen Kommunikation in Japan geworden. Sie erscheinen in Lehrbüchern, Reden und sogar in Animes und Dramen und dienen als Brücke zwischen Vergangenheit und Gegenwart. Einige moderne kotowaza spielen sogar mit zeitgenössischen Situationen und zeigen, wie diese Tradition lebendig und relevant bleibt.
Wie verwenden die Japaner Kotowaza im Alltag?
In Japan sind Sprichwörter nicht nur dekorative Sätze – sie spielen eine aktive Rolle in der Kommunikation. Eltern und Lehrer verwenden sie häufig, um Kindern etwas beizubringen, während Erwachsene sie in Gesprächen einsetzen, um Standpunkte zu veranschaulichen oder indirekte Ratschläge zu geben. In formellen Kontexten, wie Reden oder Artikeln, helfen die kotowaza, komplexe Ideen prägnant zu vermitteln.
Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl sie weit verbreitet sind, der übermäßige Gebrauch von Sprichwörtern künstlich oder aufdringlich wirken kann. Japaner verwenden sie in der Regel mit Mäßigung und zu enden Anlässen. Für Japanischlerner kann das Erlernen einiger wesentlicher kotowaza eine großartige Möglichkeit sein, das Verständnis der Sprache und der Kultur zu vertiefen, aber es ist wichtig, sie im richtigen Kontext zu verwenden.
Tipps zum Merken von Kotowaza
Eine effektive Strategie zum Lernen japanischer Sprichwörter besteht darin, sie mit konkreten Situationen oder entsprechenden Äquivalenten im Portugiesischen zu verknüpfen. Zum Beispiel bedeutet 二兎を追う者は一兎をも得ず (nito o ou mono wa itto mo ezu) "Wer zwei Hasen verfolgt, fängt keinen". Dies erinnert uns an unser "wer viel umarmt, drückt wenig". Diese Verbindung erleichtert das Merken.
Ein weiterer wertvoller Tipp besteht darin, die Geschichte hinter jedem Sprichwort zu studieren. Viele kotowaza haben interessante Ursprünge, die helfen, ihre Bedeutung zu verankern. Der 井戸の蛙 (ido no kawazu), wörtlich "der Frosch im Brunnen", bezieht sich auf jemanden mit begrenztem Blick – das Bild eines Frosches, der nur den Boden des Brunnens kennt, macht das Konzept viel einprägsamer.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- ことわざ (kotowaza) - Beliebtes Sprichwort, das eine Wahrheit oder einen allgemeinen Rat ausdrückt.
- 格言 (kakugen) - Ein kurzer, einprägsamer Satz, der eine bedeutende Wahrheit ausdrückt, oft mit einem moralischen Charakter.
- 言い回し (ii mawashi) - Ausdrucksform oder idiomatischer Ausdruck, der Sprichwörter einschließen kann, sich jedoch auch auf einzigartige Weisen bezieht, etwas zu sagen.
Verwandte Wörter
Romaji: kotowaza
Kana: ことわざ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Sprichwort; Maxime
Bedeutung auf Englisch: proverb;maxim
Definition: Eine Geschichte, die prägnant die Bedeutung eines Satzes oder einer Sache zeigt.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (諺) kotowaza
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (諺) kotowaza:
Beispielsätze - (諺) kotowaza
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
