Übersetzung und Bedeutung von: 誇り - hokori

Etimologie und Bedeutung von 「誇り」(hokori)

A palavra 「誇り」(hokori) é composta pelo kanji 「誇」, que significa "Stolz" ou "Prahlerei". O kanji inclui o radical 「言」, associado a palavras e discurso, e o radical 「夸」, relacionado a exagero e ostentação. Isso sugere que a ideia de se orgulhar está interligada à expressão e comunicação do sentimento.

Uso e Kontextualisierung von 「誇り」

In der japanischen Sprache wird 「誇り」 häufig verwendet, um persönliche Zufriedenheit, Würde und Ehre auszudrücken. Der Begriff wird in Situationen angewendet, in denen es eine Anerkennung von Errungenschaften, Fähigkeiten oder Tradition gibt. Er repräsentiert nicht nur das individuelle Gefühl des Stolzes, sondern kann auch kollektiven Stolz anzeigen, wie nationalen oder gemeinschaftlichen Stolz.

Varianten und ähnliche Ausdrücke

  • 「自慢」(jiman) - Ein weiterer Begriff, der als Stolz übersetzt werden kann, aber mit einer Konnotation von 'Prahlen' oder 'Verschwendung'.
  • 「尊敬」(sonkei) - Übersetzt als Respekt, häufig assoziiert mit dem Gefühl des Stolzes auf andere.
  • 「敬意」(keii) - Was bedeutet Reverenz oder Deferenz, oft vermischt mit dem Sinn von Respekt und Stolz.

Soziale und kulturelle Auswirkungen von 「誇り」

Das Konzept von 「誇り」 hat große Relevanz in der japanischen Kultur, wo Werte wie Ehre und Ruf von äußerster Bedeutung sind. In vielen Situationen ist der Stolz intrinsisch mit der Erfüllung von Pflicht und Verantwortung verbunden. Zum Beispiel ist die Fähigkeit, Herausforderungen am Arbeitsplatz zu meistern oder Familientraditionen aufrechtzuerhalten, oft im Sinne von 「誇り」 verwurzelt. Dieser kulturelle Stolz trägt dazu bei, persönliche und kollektive Identitäten zu stärken.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 誇り (hokori) - Gefühl von Stolz oder Würde.
  • 自尊心 (jisonshin) - Selbstwertgefühl, Eigenstolz.
  • 自負心 (jihushin) - Gefühl von Selbstvertrauen und Stolz.
  • 自豪感 (jihoukan) - Gefühl von Stolz und persönlicher Zufriedenheit.
  • 誇示 (koji) - Akt des Zeigens oder Vorzeigens von etwas mit Stolz.
  • 誇大 (koda) - Übertreibung, vor allem in der Beschreibung.
  • 誇張 (kochou) - Übertreibung, in Bezug auf Darstellungen oder Ausdrücke.
  • 誇言 (kogen) - Übertriebene Aussagen, oft im Zusammenhang mit Stolz.
  • 誇示する (koji suru) - Zur Schau stellen oder mit Stolz zur Schau tragen.
  • 誇る (hokoru) - Stolz sein oder sich mit etwas rühmen.
  • 誇示的な (koji-teki na) - Auf prahlerische, auffällige Weise.
  • 誇大妄想 (kodaimosou) - Wahnvorstellungen von Großartigkeit, sich selbst erhebt.
  • 誇大広告 (kodaikoukoku) - Übertriebene Werbung.
  • 誇張表現 (kochou hyougen) - Übertriebene oder hyperbolische Ausdrücke.
  • 誇張する (kochou suru) - Übertreibungen machen.
  • 誇張癖 (kochouheki) - Gewohnheit zu übertreiben oder zu verstärken.
  • 誇言する (kogen suru) - Übertreibungen oder überhebliche Behauptungen machen.
  • 誇大主義 (kodaishugi) - Ideologie des Übertriebs oder der Grandiosität.
  • 誇大妄想的な (kodaimosouteki na) - In großartiger und berauschender Weise.
  • 誇張癖のある (kochouheki no aru) - Die dazu neigt, zu übertreiben.

Verwandte Wörter

誇る

hokoru

sich rühmen; stolz sein auf

自慢

jiman

Stolz; stolz

自尊心

jisonshin

Selbstachtung; Vermutung

誇り

Romaji: hokori
Kana: ほこり
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Stolz

Bedeutung auf Englisch: pride

Definition: Ein Gefühl von Exzellenz und Respektabilität für sich selbst oder die Gruppe, der man angehört.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (誇り) hokori

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (誇り) hokori:

Beispielsätze - (誇り) hokori

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は誇りを持っています。

Watashi wa hokori o motteimasu

Ich bin stolz.

Ich bin stolz.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Eine Platzhaltermarke, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
  • 誇り (hokori) - Substantiv, das "Stolz" bedeutet.
  • を (wo) - Objektteilchen, das darauf hinweist, dass "Stolz" das direkte Objekt des Satzes ist
  • 持っています (motteimasu) - Verb mit der Bedeutung "haben" oder "besitzen", konjugiert im Präsens, affirmativ
跡継ぎは家族の誇りです。

Atotsugi wa kazoku no hokori desu

Die Nachfolge ist der Stolz der Familie.

  • 跡継ぎ - Nachfolger
  • は - Themenpartikel
  • 家族 - Familie
  • の - Besitzpartikel
  • 誇り - Stolz
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

誇り