Übersetzung und Bedeutung von: 評判 - hyouban
Der Begriff „評判“ (hyouban) wird in der japanischen Sprache häufig verwendet, um sich auf „Ruf“ oder „öffentliche Meinung“ über etwas oder jemanden zu beziehen. Die Etymologie des Wortes offenbart seine Wurzeln in den Kanji „評“ und „判“. Das Kanji „評“ bedeutet „Bewertung“ oder „Urteil“ und besteht aus dem Radikal „言“, das eine Beziehung zur Sprache oder Rede anzeigt. Das Kanji „判“ steht für „Entscheidung“ oder „Urteil“ und hat das Radikal „刂“, das mit einem „Messer“ oder „Schnitt“ verbunden ist und Entscheidung, Schnitt oder Trennung symbolisiert. Zusammen bilden die Kanji das Konzept der öffentlichen Bewertung oder des Urteils und spiegeln wider, wie eine kollektive Meinung gebildet wird.
Das Wort 「評判」 kann häufig in verschiedenen Kontexten gehört werden, sei es in Arbeitsumgebungen, wo der Ruf eines Unternehmens oder einer Person entscheidend ist, oder in informellen Gesprächen, wo die öffentliche Meinung die Entscheidung beeinflussen kann, ein Restaurant zu besuchen oder einen Film anzusehen. Innerhalb der japanischen Kultur wird die Bedeutung des Rufs in vielen sozialen Bereichen hervorgehoben, wodurch der Begriff in alltäglichen Situationen und persönlichen Entscheidungen relevant wird.
Der Ursprung der Verwendung des Wortes geht auf das soziale Verständnis zurück, dass die Meinung anderer Menschen über eine bestimmte Entität einen signifikanten Einfluss auf deren Wahrnehmung und Erfolg haben kann. In kollektivistischen Gesellschaften wie der japanischen spielt das Konzept des Rufs eine zentrale Rolle, die individuellen und institutionellen Entscheidungen sowie Verhaltensweisen beeinflusst. Darüber hinaus verstärkt die Art und Weise, wie Informationen innerhalb der Gemeinschaft verteilt und bewertet werden, den Wert, der mit dem Begriff 「評判」 verbunden ist.
Interessanterweise können Variationen dieses Wortes oder ähnliche Konzepte in anderen Sprachen und Kulturen beobachtet werden, was ein universelles Phänomen illustriert: die Auswirkungen der sozialen Bewertung auf Individuen und Gruppen. So behält 「評判」 nicht nur seine Bedeutung im japanischen Kontext, sondern resoniert auch mit globalen Verständnissen von Reputation und öffentlicher Meinung und spiegelt das menschliche Verhalten im Angesicht des sozialen Urteils wider.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 評価 (Hyouka) - Bewertung, Urteil
- 評価額 (Hyouka-gaku) - Wert der Bewertung
- 評判度 (Hyouban-do) - Ruf Grad
- 評判性 (Hyouban-sei) - Natur der Reputation
- 評定 (Hyoutei) - Bewertung/Note
- 評議 (Hyougi) - Entschluss, Diskussion
- 評価する (Hyouka suru) - Bewerten/urteilen
- 評論 (Hyouron) - Kritik/Analyse
- 評判がいい (Hyouban ga ii) - Hat einen guten Ruf
- 評判が悪い (Hyouban ga warui) - Hat einen schlechten Ruf
Verwandte Wörter
Romaji: hyouban
Kana: ひょうばん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Ruhm; Ruf; Popularität; arrangieren
Bedeutung auf Englisch: fame;reputation;popularity;arrant
Definition: Bewertung und soziale Bewertung. Bewertung und Reputation von Dritten erhalten.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (評判) hyouban
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (評判) hyouban:
Beispielsätze - (評判) hyouban
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu
Der Ruf dieses Restaurants ist sehr gut.
Der Ruf dieses Restaurants ist sehr gut.
- この - Zeigt Nähe in diesem Fall, "dieser".
- レストラン - Restaurant
- の - Besitzpartikel, in diesem Fall "des"
- 評判 - Ruf, Ruhm
- は - Topiartikel, in diesem Fall, "über"
- とても - muito
- 良い - gut
- です - sein / sein, in diesem Fall "ist"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
