Übersetzung und Bedeutung von: 見っともない - mittomonai
A expressão „見っともない“ (mittomonai) ist ein japanisches Wort, das aus drei Hauptelementen besteht: 見 (mi), とも (tomo) und ない (nai). Diese Konstruktion ergibt einen Ausdruck, der ein Gefühl von etwas vermittelt, das peinlich oder beschämend zu sehen ist. „見“ (mi) entspricht dem Verb „sehen“, während „とも“ (tomo) als etwas Abstrakteres verstanden werden kann, das je nach Kontext Freundschaft oder Verbindung ausdrückt. „ない“ (nai) ist eine negative Partikel, die häufig verwendet wird, um das Fehlen von etwas anzuzeigen oder „nicht“ zu bedeuten.
Die Etymologie des Wortes deutet auf eine negative visuelle Bewertung hin, verstärkt durch das Verb "sehen". Der negative Teil 「ない」 verleiht dem Ausdruck eine kritische Bewertung, eine Art zu zeigen, dass etwas in den Augen unerwünscht oder nicht akzeptabel ist. Der Aufbau kann daher zerlegt werden, um eine ästhetische oder moralische Kritik am menschlichen Verhalten oder an Erscheinungen widerzuspiegeln, die als unangemessen oder unangebracht interpretiert werden.
In alltäglichen Kontexten wird 「見っともない」 häufig verwendet, um Situationen oder Verhaltensweisen zu beschreiben, die als unansehnlich oder sozial inakzeptabel gelten. Es kann sich auf etwas so Einfaches wie ein zerknittertes Kleidungsstück oder eine sozial peinliche Handlung beziehen. Vor dem Hintergrund der japanischen Kultur, in der soziale Harmonie und gutes Auftreten priorisiert werden, trägt das Wort ein beträchtliches Gewicht im Hinblick auf soziale Missbilligung. Der Ausdruck spiegelt die kulturellen Werte wider, die die Bedeutung der Beibehaltung eines als angemessen betrachteten Aussehens und Verhaltens betonen.
Dieser Ausdruck kann ein mächtiges Werkzeug in der Kommunikation sein, das häufig verwendet wird, um Verhaltensweisen indirekt zu korrigieren oder zu lenken, was eine typische Eigenschaft der japanischen Höflichkeit ist. Obwohl er einen negativen Ton trägt, kann die Verwendung des Wortes in informellen Kontexten unter Freunden oder Familienmitgliedern nachsichtsamer sein und als konstruktive Kritik dienen. Das Verständnis des Kontexts durch den Zuhörer oder Leser kann die Wahrnehmung seiner Absicht drastisch verändern.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 醜い (Min'na) - Hässlich, abstoßend; wird normalerweise verwendet, um etwas zu beschreiben, das ästhetisch unangenehm ist.
- みっともない (Mitomonai) - Indecorös, beschämend; bezieht sich auf Verhaltensweisen oder Erscheinungen, die als unangemessen oder ehrenrührig gelten.
Verwandte Wörter
Romaji: mittomonai
Kana: みっともない
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: beschämend; unanständig
Bedeutung auf Englisch: shameful;indecent
Definition: Ein peinlicher Anblick, der als beschämend anzusehen ist. hässlich.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (見っともない) mittomonai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (見っともない) mittomonai:
Beispielsätze - (見っともない) mittomonai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Mittomonai fuku wo kiteiru
Ich trage sehr hässliche Kleider.
Ich trage Kleidung, die ich nicht sehen kann.
- 見っともない - bedeutet "unangenehm" oder "hässlich".
- 服 - bedeutet "Kleidung".
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 着ている - die kontinuierliche Form des Verbs "着る (kiru)", was "anziehen" bedeutet.
Andere Wörter vom Typ: Adjektiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv
