Übersetzung und Bedeutung von: 荒っぽい - arappoi
Wenn Sie schon einmal gehört haben, wie jemand ein raues Gewebe oder ein grobes Verhalten auf Japanisch beschreibt, haben Sie wahrscheinlich das Wort 荒っぽい (あらっぽい) gehört. Aber was genau trägt dieser Ausdruck über die Grundbedeutung hinaus? In diesem Artikel werden wir die Etymologie, die alltägliche Verwendung und sogar interessante Fakten über diesen Begriff erkunden, der sowohl für Japanischlerner als auch für diejenigen, die Nuancen der Kultur verstehen möchten, nützlich sein kann. Hier bei Suki Nihongo finden Sie auch praktische Beispiele und Tipps zum Merken des Kanji 荒, das für das Beherrschen dieses Wortes unerlässlich ist.
Viele Menschen suchen bei Google nicht nur die Übersetzung von 荒っぽい, sondern auch, wie es sich von anderen ähnlichen Begriffen unterscheidet und in welchen Kontexten es am häufigsten verwendet wird. Zum Beispiel, kann man eine Person "arappoi" beschreiben oder nur Objekte? Und was repräsentiert das Piktogramm 荒 tatsächlich? Lassen Sie uns all dies aufschlüsseln, einschließlich einer Analyse des Kanji und sogar Wortspielen, die die Japaner im Alltag mit diesem Wort machen.
Ursprung und Etymologie von 荒っぽい
Das Wort 荒っぽい setzt sich aus dem Kanji 荒 (ara) zusammen, was "rau" oder "gewalttätig" bedeutet, gefolgt von der Endung っぽい (ppoi), die eine Eigenschaft oder Tendenz anzeigt. Zusammen vermitteln sie die Bedeutung von etwas, das grob, rau oder wenig raffiniert ist. Das Kanji 荒 allein trägt bereits die Idee von Unordnung oder Mangel an Politur — denken Sie an ein unbebautes Gelände oder ein aufgewühltes Meer. Kein Wunder, dass es auch in anderen Wörtern wie 荒れ狂う (arekurou, "sich gewalttätig aufregen") und 荒廃 (arai, "Verwüstung") vorkommt.
Interessanterweise wird die Endung っぽい häufig in der Umgangssprache verwendet, um auszudrücken, dass etwas „wie“ oder „das Aussehen von“ hat. Zum Beispiel bedeutet 子供っぽい (kodomoppoi) „kindisch“ oder „wie ein Kind“. Im Fall von 荒っぽい verstärkt diese Konstruktion die Vorstellung, dass etwas nicht nur rau ist, sondern den Anschein hat, grob zu sein. Es ist, als würde der Begriff nicht nur die Realität, sondern auch die Wahrnehmung davon erfassen.
Lügen im Alltag und Nuancen
Im Alltag verwenden die Japaner 荒っぽい, um sowohl physische Texturen als auch Verhaltensweisen zu beschreiben. Ein Tischler könnte sich beschweren, dass das Schleifpapier zu 荒っぽい für die filigrane Arbeit ist, die er erledigen muss. Ein Lehrer könnte einen Schüler darauf hinweisen, dass er einen 荒っぽい Redestil hat – das heißt, unhöflich oder ungebildet. Das Wort tritt auch in abstrakteren Kontexten auf, wie in Kritiken an "wenig raffinierten" Arbeitsmethoden oder sogar in Beschreibungen von gefährlichem Fahren.
Ein wertvoller Tipp für alle, die Japanisch lernen: Achten Sie auf den Tonfall, wenn Sie 荒っぽい hören. Abhängig von der Situation kann es neutral verwendet werden (um eine Oberfläche zu beschreiben) oder mit einer negativen Konnotation (wenn es sich auf Personen bezieht). Seien Sie vorsichtig, dass Sie es nicht mit 粗い (arai) verwechseln, was auch "rau" bedeutet, aber mehr für Dinge wie Körner oder poröse Materialien verwendet wird. Während 荒っぽい einen Hauch von "gewalttätig" hat, geht es bei 粗い mehr um Unregelmäßigkeit.
Kanji 荒 und die Merkwürdigkeit
Das Kanji 荒 erzählt eine Geschichte allein beim Anblick. Es besteht aus dem Radikal 艹 (kusa-kanmuri), das Pflanzen anzeigt, und dem Teil 巟 (kou), der etwas Weites und Unkontrollierbares suggeriert. Zusammen malen sie das Bild eines ungezähmten, wilden Feldes – daher die Assoziation mit Rauheit. Eine unterhaltsame Art, es sich zu merken, ist, an einen "Bauern (艹) zu denken, der die Kontrolle (巟) über die Plantage verloren hat", wodurch alles 荼れている (areteiru, "verlassen") bleibt.
Um den Begriff zu festigen, versuchen Sie, Flashcards mit Sätzen wie この紙は荒っぽい (Kono kami wa arappoi, "Dieses Papier ist grob") oder 彼のやり方は荒っぽすぎる (Kare no yarikata wa arapposugiru, "Seine Art zu arbeiten ist zu grob") zu erstellen. Eine weitere Strategie ist, nach Beispielen in japanischen Dramen zu suchen, wo 荒っぽい häufig in Konfliktszenen oder wenn jemand zu direkt ist, vorkommt. Je mehr Sie das Wort mit realen Situationen verbinden, desto natürlicher wird es in Ihrem Kopf klingen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 荒い (Arai) - Roh, grob, gewalttätig
- 乱暴な (Ranbō na) - Gewalttätig, aggressiv, rücksichtslos
- 粗野な (Soya na) - Grob, unhöflich, respektlos
- 不適切な (Futekisetsu na) - Unangemessen, unangemessen
- 不丁な (Buchō na) - Ungeschickt, verwirrend
Romaji: arappoi
Kana: あらっぽい
Typ: adjetivo
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: rauh; unhöflich
Bedeutung auf Englisch: rough;rude
Definition: Die Dinge und das Verhalten sind grob und unhöflich.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (荒っぽい) arappoi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (荒っぽい) arappoi:
Beispielsätze - (荒っぽい) arappoi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa arappoi kotobazukai o suru
Er verwendet eine unhöfliche Sprache.
Er redet hart.
- 彼 - Er
- は - Thema-Partikel
- 荒っぽい - unhöflich
- 言葉遣い - Wortwahl, Sprache
- を - Akkusativpartikel
- する - tun
Andere Wörter vom Typ: adjetivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo