Übersetzung und Bedeutung von: 自惚れ - unubore

Wenn Sie jemals auf das Wort 自惚れ (うぬぼれ) in einem japanischen Text gestoßen sind und sich über seine Bedeutung gewundert haben, sind Sie hier genau richtig. Dieser Ausdruck trägt interessante Nuancen und geht über die einfache Übersetzung als "Eitelkeit" oder "Arroganz" hinaus. In diesem Artikel werden wir seine Etymologie erkunden, was sein Kanji offenbart, wie es im japanischen Alltag verwendet wird, und sogar Tipps geben, um es mühelos zu merken. Hier bei Suki Nihongo finden Sie auch praktische Beispiele, die Sie in Ihr Anki aufnehmen können, um den Wortschatz auf natürliche Weise zu beherrschen.

Viele Leute suchen bei Google nicht nur die Bedeutung von うぬぼれ, sondern auch deren Herkunft und wie man sie von ähnlichen Begriffen unterscheidet. Warum verwenden die Japaner genau dieses Kanji, um die Idee von jemandem darzustellen, der sich überschätzt? Gibt es vielleicht Situationen, in denen es milder klingt, fast wie ein übertriebenes Selbstwertgefühl? Lassen Sie uns all das im Folgenden aufdecken.

Etymologie und Kanji: Was verbirgt 自惚れ?

Die Zusammensetzung von 自惚れ liefert bereits wertvolle Hinweise. Das erste Kanji, (ji), bedeutet "selbst", während 惚れ (bore) vom Verb 惚れる (horeru) stammt, das "sich verlieben" oder "verzaubert sein" bedeuten kann. Setzt man die Teile zusammen, ergibt sich etwas wie "in sich selbst verzaubert" — ein ziemlich präzises Bild von jemandem, der von sich selbst eingenommen ist, nicht wahr?

Curiously, the kanji also appears in words like 惚け (boke, "abwesend"), but here it takes on an ironic tone. Imagine someone so absorbed in their own image that they seem disconnected from reality. This duality between iration and excess is what makes うぬぼれ so commonly used in subtle criticisms. No wonder, mangas and dramas employ it to describe villains or comedic characters who take themselves too seriously.

Uso im Alltag: Wann erscheint うぬぼれ?

Anders als "Stolz" (誇り), der positiv sein kann, hat うぬぼれ fast immer eine negative Konnotation. Ein Chef, der die Vorschläge des Teams ignoriert, weil er denkt, er hat nur Recht? Purer うぬぼれ. Ein Freund, der sich mit jedem kleinen Erfolg brüstet, könnte ein "うぬぼれてるよ" (unuboreteru yo) hören — etwas wie "du bildest dir was ein, oder?".

Aber es gibt Kontexte, in denen das Wort einen leichteren Ton annimmt. Unter Jugendlichen kann das Spielen mit der eigenen Eitelkeit ("今日めっちゃうぬぼれてる" — "heute fühle ich mich total toll") eine entspannte Art sein, einen guten Tag zuzugeben. Der Schlüssel liegt in der Betonung: Mit einem Lächeln gesagt, klingt es wie Selbstironie; mit einem ernsten Gesicht wird es zur scharfen Kritik. Willst du es ausprobieren? Notiere den Satz "うぬぼれは禁物" (unubore wa kinmotsu), eine Warnung gegen Arroganz, die Japaner gerne in Ratschlägen verwenden.

Memorierung und kulturelle Kuriositäten

Um umprägen von 自惚れ, assoziieren Sie das Kanji mit "Ego" und mit "verrückt werden". Stellen Sie sich jemanden vor, der so von sich besessen ist, dass er hypnotisiert wirkt – genau das, was das Piktogramm vorschlägt. Eine japanische Freundin erzählte mir, dass Kinder früh das Sprichwort "うぬぼれ強い者に災いあり" (unubore tsuyoi mono ni wazawai ari) lernen, das warnt, dass übermäßige Selbsttäuschung Unglück anzieht.

Hier ist ein zusätzlicher Tipp: Bei YouTube-Suchanfragen erscheint うぬぼれ oft zusammen mit Begriffen wie "性格診断" (Persönlichkeitstests) oder "あるある" (alltägliche Situationen). Das zeigt, wie das Konzept sowohl in ernsten Analysen als auch in humorvollen Inhalten diskutiert wird. Möchtest du eine Übung? Schau dir Szenen aus dem Anime "Hataraku Maou-sama!" an, wo der Protagonist klassische うぬぼれ-Momente hat, während er seine Rolle als "Herr Dämon" zu ernst nimmt — perfekt, um den Unterschied zwischen Komik und Arroganz zu verstehen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 自負 (Jifu) - Eigenes Stolz, Selbstvertrauen
  • 自己陶酔 (Jiko tōsui) - Selbstgefälligkeit, in seinen eigenen Qualitäten vertieft zu sein.
  • 自己満足 (Jiko manzoku) - Persönliche Zufriedenheit, Selbstgenuss

Verwandte Wörter

自惚れ

Romaji: unubore
Kana: うぬぼれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: beanspruchen; Konzept; Arroganz

Bedeutung auf Englisch: pretension;conceit;hubris

Definition: Übermäßige Selbstzufriedenheit mit den eigenen Fähigkeiten oder dem Aussehen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (自惚れ) unubore

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (自惚れ) unubore:

Beispielsätze - (自惚れ) unubore

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

演奏

ensou

Musikalische Darstellung

画家

gaka

Maler; Künstler

en

charmant; faszinierend; üppig

可能

kanou

möglich; lebensfähig; lebensfähig

牛乳

gyuunyuu

(Kuhmilch