Übersetzung und Bedeutung von: 聞く - kiku

Das japanische Wort 聞く[きく] ist ein wichtiges Verb für jeden, der die Sprache lernt. Seine Hauptbedeutung ist "hören" oder "zuhören", kann aber in bestimmten Kontexten auch als "fragen" übersetzt werden. In diesem Artikel werden wir von den Grundlagen bis hin zu kulturellen Details, die dieses Wort so interessant machen, alles erkunden. Sie werden verstehen, wie man es richtig benutzt, seine Herkunft und sogar Tipps, um es leicht zu merken.

Neben der Tatsache, dass 聞く eines der häufigsten Wörter im täglichen Japanisch ist, hat es Nuancen, die Aspekte der Kommunikation in Japan widerspiegeln. Ob in informellen Gesprächen oder in formelleren Situationen, zu wissen, wann und wie man es verwendet, macht einen großen Unterschied. Lassen Sie uns in diese Details eintauchen und herausfinden, warum es für Studenten und Neugierige der japanischen Sprache so wichtig ist.

Bedeutung und Nutzung von 聞く

Das Verb 聞く kann auf zwei Hauptarten übersetzt werden: "hören" und "fragen". Der Unterschied zwischen diesen Bedeutungen hängt vom Kontext des Satzes ab. Wenn es im Sinne von "hören" verwendet wird, bezieht es sich normalerweise auf die Handlung, etwas zu hören, wie Musik oder ein Gespräch. Zum Beispiel bedeutet 音楽を聞く "Musik hören". Im Sinne von "fragen" erscheint es in Situationen wie 道を聞く ("den Weg fragen").

Eine interessante Tatsache ist, dass obwohl 聞く und 聴く (auch gelesen als きく) die gleiche Aussprache teilen, das letztere speziell verwendet wird, um aufmerksam zuzuhören, wie bei Konzerten oder Vorträgen. Diese subtile Unterscheidung zeigt, wie sehr die japanische Sprache die Details in der Kommunikation schätzt. Um Verwirrung zu vermeiden, ist es gut, auf das verwendete Kanji in jeder Situation zu achten.

Ursprung und Bestandteile der Kanji

Das Kanji 聞 besteht aus zwei Hauptelementen: dem Radikal 耳 (Ohr) und dem Teil 門 (Tor). Diese Kombination suggeriert die Idee, "zuhören, was auf der anderen Seite des Tors ist", was im Hinblick auf seine Bedeutung Sinn macht. Das Radikal 耳 erscheint in vielen anderen Wörtern, die mit Hören zu tun haben, wie 耳自体 (das Ohr selbst) und 耳鳴り (Ohrgeräusch).

Laut dem etymologischen Wörterbuch 漢字源 entstand das Zeichen 聞 im alten China und wurde mit der gleichen grundlegenden Bedeutung ins Japanische adaptiert. Im Laufe der Jahrhunderte erweiterte sich sein Gebrauch nicht nur auf das physische Hören, sondern auch auf den Begriff „fragen“ – vielleicht durch die Idee, die „Ohren zu öffnen“, um Informationen zu erhalten. Diese semantische Evolution ist ein faszinierendes Beispiel dafür, wie die Kanji Geschichte in ihrer Struktur tragen.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Methode, um die Bedeutung von 聞く zu merken, ist, sie mit alltäglichen Situationen zu verknüpfen. Zum Beispiel, denken Sie daran, wenn Sie jemanden nach einem Restaurant fragen – Sie "hören" buchstäblich die Antwort. Diese Verbindung zwischen Hören und dem Erhalten von Informationen kann helfen, die Doppeldeutigkeit des Wortes zu verankern. Ein weiterer Tipp ist, mit einfachen Sätzen wie 名前を聞く ("den Namen fragen") oder ラジオを聞く ("Radio hören") zu üben.

Es ist wichtig zu beachten, dass 聞く nicht mit 訊く verwechselt werden sollte (was speziell "fragen" bedeutet) – obwohl letzteres im Alltag weniger gebräuchlich ist. In formellen Situationen neigen die Japaner dazu, 伺う (うかがう) als höfliche Form von "fragen" zu verwenden. Diese Variationen zu kennen, zeigt ein fortgeschrittenes Verständnis der Sprache und vermeidet Missverständnisse in realen Gesprächen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 聴く (kiku) - Hören (mit Aufmerksamkeit, wie Musik oder Vorträge)
  • 聞き取る (kikitoru) - Hören und verstehen (spezifische Informationen erfassen)
  • 聞こえる (kikoeru) - Hört werden (Fähigkeit, etwas zu hören, meist unwillkürlich)
  • 聞き返す (kikikaesu) - Eine Frage wiederholen (zuhören und erneut fragen, um zu verstehen)
  • 聞き分ける (kikiwakeru) - Geräusche unterscheiden (die Fähigkeit, zwischen verschiedenen Klängen oder Stimmen zu differenzieren)

Verwandte Wörter

よく

yoku

häufig; oft

報じる

houjiru

informieren; Bericht

頻繁

hinpan

Frequenz

初耳

hatsumimi

etwas zum ersten Mal gehört

睨む

niramu

Sehen; ein Gesicht verziehen; auf

届け

todoke

relatório; notificação; registro

伝達

dentatsu

Rundfunk (z. B. Nachrichten); Kommunikation; Lieferung; Lieferung

伝える

tsutaeru

übertragen; Bericht; kommunizieren; erzählen; übertragen; übertragen; verbreiten; Lehren; vererben

伝わる

tsutawaru

wird geliefert; vorgestellt werden; übermittelt werden; umkreisen; Zusammengehen; mitgehen

tsukue

Tisch

聞く

Romaji: kiku
Kana: きく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: hören; zuhören; Fragen

Bedeutung auf Englisch: to hear;to listen;to ask

Definition: Höre und verstehe die Sprache und die Geräusche anderer Menschen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (聞く) kiku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (聞く) kiku:

Beispielsätze - (聞く) kiku

Siehe unten einige Beispielsätze:

忠告を聞くことは大切です。

Chuukoku wo kiku koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, Ratschläge zu hören.

Es ist wichtig, den Rat zu hören.

  • 忠告 - Rat
  • を - Objektteilchen
  • 聞く - hören
  • こと - Substantivierung von Aktion
  • は - Themenpartikel
  • 大切 - wichtig
  • です - Verbo sein no presente.
衆の意見を聞くべきだ。

Shuu no iken wo kiku beki da

Sie müssen die Meinungen des Volkes hören.

  • 衆 - bedeutet "Menge" oder "Publikum"
  • の - Possessivpartikel, die darauf hinweist, dass das folgende Wort zur Menge gehört.
  • 意見 - bedeutet "Meinung" oder "Standpunkt"
  • を - Objektpartikel, der anzeigt, dass das vorherige Wort das Objekt der Handlung ist
  • 聞く - Verb, das "hören" oder "zuhören" bedeutet
  • べき - Suffix, das eine Verpflichtung oder Pflicht anzeigt
  • だ - Verb "to be" im Präsens
驚きのニュースを聞いた。

Kyōki no nyūsu o kiita

Ich hörte überraschende Nachrichten.

Ich hörte überraschende Nachrichten.

  • 驚きの - erstaunlich
  • ニュース - Nachrichten
  • を - Akkusativpartikel
  • 聞いた - ouviu
訴えを聞いてください。

Sue wo kiite kudasai

Bitte hören Sie sich meine Beschwerde an.

Bitte hören Sie sich die Bitte an.

  • 訴え - Substantiv, das "Beschwerde" oder "Anschuldigung" bedeutet.
  • を - Teilchen, das das Objekt des Satzes anzeigt.
  • 聞いて - Verb 聞く (kiku) im Gerundium, das "zuhören" bedeutet.
  • ください - Verb くださる (kudasaru) im Imperativ, was „bitte“ bedeutet.
話を聞いてください。

Hanashi wo kiite kudasai

Bitte hören Sie zu, was ich zu sagen habe.

Bitte hören Sie sich die Geschichte an.

  • 話 - bedeutet auf Japanisch "Gespräch" oder "Geschichte".
  • を - Es ist ein Objektpartikel im Japanischen, das "話" als Objekt des Satzes kennzeichnet.
  • 聞いて - Imperativform des Verbs "聞く" (kiku), das "hören" oder "zuhören" bedeutet.
  • ください - Es ist eine höfliche Art, um auf Japanisch zu bitten, äquivalent zu "bitte".
私はあなたの話を聞きたいです。

Watashi wa anata no hanashi o kikitai desu

Ich möchte deine Geschichte hören.

Ich möchte deine Geschichte hören.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Topic-Partikel im Japanischen, die verwendet wird, um das Thema des Satzes anzuzeigen
  • あなた (anata) - bedeutet "du" auf Japanisch
  • の (no) - Besitzpartikel im Japanischen, verwendet, um anzugeben, dass etwas jemandem gehört.
  • 話 (hanashi) - bedeutet auf Japanisch "Geschichte" oder "Gespräch".
  • を (wo) - direktes Objektpartikel im Japanischen, der verwendet wird, um das direkte Objekt des Satzes anzuzeigen
  • 聞きたい (kikitai) - ich höre, du hörst, er/sie/es hört, wir hören, ihr hört, sie hören
  • です (desu) - Höflichkeitsform von "to be" im Japanischen, wird am Ende eines Satzes verwendet

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

伴う

tomonau

begleiten; bringen; begleitet werden von; beteiligt sein an

打ち明ける

uchiakeru

ehrlich sein; sagen, was man denkt; das Herz öffnen

気付く

kiduku

beobachten; Bewusstsein nehmen; wahrnehmen; wahrnehmen

間違う

machigau

einen Fehler machen; falsch sein; sich irren

言う

iu

sagen

聞く