Übersetzung und Bedeutung von: 織 - ori
A palavra japonesa 織[おり] carrega significados profundos e conexões culturais que vão além de sua tradução literal. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa palavra, vai descobrir aqui informações valiosas para entender seu contexto e aplicação.
Além de desvendar o que 織[おり] representa, vamos falar sobre sua escrita em kanji, sua frequência na língua japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, reuniu tudo o que você precisa saber sobre essa palavra em um só lugar.
Significado e uso de 織[おり]
織[おり] significa "tecer" ou "tear", referindo-se ao ato de entrelaçar fios para criar tecidos. No Japão, essa palavra está intimamente ligada à tradição têxtil, especialmente em artesanatos como o nishijin-ori, um tecido luxuoso produzido em Quioto. Seu uso vai além do sentido literal, aparecendo em expressões como kiji o oru (tecer um artigo), que indica a construção cuidadosa de um texto.
Em contextos modernos, 織[おり] também pode ser usado metaforicamente para descrever a criação de relações ou histórias. Por exemplo, a expressão kizuna o oru (tecer laços) ilustra como a palavra transcende o sentido material, representando conexões humanas. Essa versatilidade faz com que ela seja encontrada em literatura, diálogos do dia a dia e até em nomes de lugares.
Origem e escrita do kanji 織
O kanji 織 é composto pelo radical 糸 (ito – fio) e 戠 (shoku – som), sugerindo uma relação com a criação de padrões a partir de fios. Sua origem remonta à China antiga, onde a tecelagem era uma atividade essencial. No Japão, esse caractere foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou nuances próprias, especialmente em termos culturais e artesanais.
Uma dica útil para memorizar esse kanji é associar o radical 糸 à ideia de fios entrelaçados, enquanto o restante do caractere reforça a ação de tecer. Estudantes de japonês costumam encontrá-lo em palavras como 織物[おりもの] (tecido) e 組織[そしき] (organização), mostrando sua aplicação em diferentes contextos.
Curiosidades e relevância cultural
A arte da tecelagem no Japão tem raízes históricas profundas, e 織[おり] está no centro dessa tradição. Técnicas como tsumugi-ori e kasuri são reconhecidas mundialmente pela precisão e beleza. Muitas regiões do país ainda mantêm oficinas onde mestres artesãos produzem tecidos usando métodos ancestrais, preservando um legado que remonta a séculos.
Além disso, a palavra aparece em nomes de ruas, lojas e até em títulos de obras literárias, reforçando sua importância na cultura japonesa. Se você visitar cidades como Quioto ou Okinawa, vai perceber como a tecelagem ainda é uma parte viva da identidade local, tornando 織[おり] uma palavra cheia de significado e história.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 編み込み (Amikomi) - Geflochten durch Verflechtung.
- 編む (Amu) - Weben, verweben.
- 織り (Ori) - Weben, der Akt des Webens.
- 織物 (Orimono) - Stoff, gewebtes Material.
- 織り方 (Orikata) - Webmethode.
- 織り目 (Orime) - Stoffmuster, Textur beim Weben.
- 織機 (Oki) - Webstuhl, Webrahmen.
- 織工 (Orikou) - Künstler oder Textilarbeiter.
- 織り手 (Orite) - Webstuhlmacher.
- 織り糸 (Oriito) - Garn, das zum Weben verwendet wird.
- 織り出す (Oridasu) - Beginnen zu weben; Stoff herstellen.
- 織り上げる (Oriageru) - Das Weben vollenden.
- 織り込む (Orikomu) - Integration von Fäden oder Mustern beim Weben.
- 織り成す (Orinasu) - Ein Gewebe erschaffen, ein Muster bilden.
- 織り合わせる (Oriawaseru) - Verschiedene Fäden oder Muster beim Weben kombinieren.
- 織り継ぐ (Oritsugi) - Weiter weben, die Arbeit am Gewebe fortsetzen.
- 織り続ける (Oritsuzukeru) - Den Akt des Webens fortsetzen.
- 織り紙 (Origami) - Gewebe Papier, Papier, das durch Weben hergestellt wird.
- 織り模様 (Orimoyou) - Musterstoff, Design im Material.
- 織り柄 (Origara) - Druck oder Muster auf dem Stoff.
Verwandte Wörter
Romaji: ori
Kana: おり
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: weben; weberei; item stoff
Bedeutung auf Englisch: weave;weaving;woven item
Definition: Um Material zum Überkreuzen von Stoffen oder Materialien zu verwenden.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (織) ori
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (織) ori:
Beispielsätze - (織) ori
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono soshiki wa kyōryoku na chikara o motteimasu
Diese Organisation hat eine starke Macht.
Diese Organisation hat gewaltige Macht.
- この - dies ist
- 組織 - Organisation
- は - Themenpartikel
- 強力な - stark, mächtig
- 力 - Macht
- を - Akkusativpartikel
- 持っています - Haben, besitzen
Kono orimono wa utsukushii desu ne
Dieses Weben ist wunderschön
Dieses Textil ist wunderschön.
- この - Demonstrativpronomen, das die Nähe anzeigt, in diesem Fall "dies".
- 織物 - Substantiv, das "Gewebe" bedeutet.
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "das Gewebe"
- 美しい - Adjektiv, das "schön" bedeutet
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
- ね - Ein Satzteil, der eine rhetorische Frage oder Bestätigung angibt, in diesem Fall "nicht wahr?"
Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu
Die Vereinten Nationen sind eine wichtige Organisation zur Förderung des Weltfriedens und der Sicherheit.
- 国連 (Kokuren) - Japanisch für Organisation der Vereinten Nationen (UNO)
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 世界 (sekai) - Welt
- 平和 (heiwa) - Frieden
- と (to) - grammatikalische Partikel, die Wörter oder Sätze mit der gleichen Bedeutung miteinander verbindet
- 安全 (anzen) - Sicherheit
- を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
- 促進する (sokushin suru) - fördern, anregen
- ための (tame no) - Ausdruck, der den Zweck von etwas angibt
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 組織 (soshiki) - Organisation
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
