Übersetzung und Bedeutung von: 祝い - iwai

A palavra japonesa 祝い (いわい, iwai) carrega um significado vibrante: celebração, festividade, um momento de alegria coletiva. Se você já participou de um matsuri (festival tradicional) ou viu cenas de casamentos no Japão, provavelmente se deparou com essa expressão. Mas o que há por trás desse kanji? Como ele é usado no cotidiano? Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o pictograma que compõe o caractere, e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra frases prontas para adicionar ao seu Anki e turbinar seus estudos!

Etimologia e Origem do Kanji 祝

O kanji é formado por dois radicais: (que indica "altar" ou "divindade") e (que significa "irmão mais velho"). Juntos, eles sugerem a ideia de um ritual sagrado liderado por alguém mais experiente. Na antiguidade, as celebrações no Japão estavam intimamente ligadas a rituais xintoístas, onde se agradecia ou pedia bênçãos aos deuses (神様, kamisama). Não é à toa que iwai muitas vezes aparece em contextos religiosos ou festivais tradicionais.

Curiosamente, o verbo 祝う (iwau) — "celebrar" — deriva da mesma raiz. Imagine a cena: famílias reunidas em frente a um santuário, batendo palmas (拍手, hakushu) para marcar o momento. Esse gesto, aliás, é parte essencial de muitas iwai no Japão. Quer um exemplo moderno? Empresas costumam usar o termo em festas de 忘年会 (bōnenkai), as celebrades de fim de ano.

Lügen im Alltag und Popkultur

No Japão, 祝い vai além dos festivais. Você verá essa palavra em embalagens de お祝い金 (oiwai-kin), envelopes de dinheiro dados em casamentos ou nascimentos. Outro uso comum é em placas de lojas: 開店祝い (kaiten iwai) anuncia a celebração de inauguração. Até em animes e dramas, como Shirokuma Café, há cenas de personagens gritando "お祝いしましょう!" (oiwai shimashou!) — "Vamos comemorar!".

Uma dica cultural: no Shōgatsu (Ano Novo), as famílias preparam おせち料理 (osechi ryōri), uma refeição especial cheia de simbolismos. Cada prato representa um desejo — como saúde ou prosperidade — e a refeição em si é uma grande iwai. Se algum dia for convidado para uma celebração assim, repare no 鏡餅 (kagami mochi), um bolinho de arroz que é ofertado aos deuses antes de ser consumido.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Para fixar o kanji , quebre-o mentalmente: o radical parece um pequeno altar com degraus, enquanto lembra um homem de chapéu (o "irmão mais velho"). Juntos, eles formam a imagem de alguém liderando uma cerimônia. Um trocadilho útil? Pense em "I WAIsh you a happy celebration!" — a pronúncia "iwai" parece com "I wish".

Sabia que em Kyoto há um festival chamado 時代祭 (Jidai Matsuri), onde desfiles recriam eras históricas? Lá, iwai ganha vida com trajes samurais e música tradicional. E se você quer praticar, tente usar a palavra em frases como: "卒業のお祝いをしよう" (sotsugyō no oiwai o shiyou) — "Vamos celebrar a formatura!". Assim, você une vocabulário e cultura de um jeito natural.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • お祝い (Oiwai) - Feier, Festlichkeit
  • 祝辞 (Shukuji) - Glückwunschrede
  • 祝賀 (Shukuga) - Feier, Gratulation, Festlichkeit
  • 祝福 (Shukufuku) - Segen, Glückwunsch
  • 祝宴 (Shukuen) - Feierbankett
  • 祝言 (Shukugen) - Glückwünsche, 祝辞 (Shukuji) werden normalerweise in einem formelleren Kontext verwendet.
  • 祝祷 (Shukutou) - Glückwunschgebet
  • 祝詞 (Norito) - Ritualgebet zur Feier
  • 祝儀 (Shugi) - Spende oder Geschenk bei Feierlichkeiten
  • 祝典 (Shukuten) - Feierliche Zeremonie
  • 祝日 (Shukujitsu) - Feier- oder Feiertag
  • 祝祭 (Shukusai) - Feier des Festes
  • 祝砲 (Shukuhou) - Feuerwerksschuss (wie bei Feuerwerk)
  • 祝酒 (Shukushuu) - Wein/Feierabendprodukt
  • 祝膳 (Shukuzan) - Feiermahl
  • 祝慶 (Shukukei) - Feiern, Feierlichkeiten
  • 祝歌 (Shuka) - Loblied
  • 祝状 (Shukujo) - Zertifikat der Feier
  • 祝言詞 (Shukugenshi) - Feierliche Worte (in poetischer oder formeller Weise)
  • 祝詞文 (Norito-bun) - Texto da oração ritual de celebração
  • 祝詞歌 (Norito-uta) - Gesang des rituellen Gebets der Feier
  • 祝詞式 (Norito-shiki) - Form/Feierzyklus der Feierlichkeiten
  • 祝詞詩 (Norito-shi) - Gedicht der rituellen Feiergebet

Verwandte Wörter

セレモニー

seremoni-

Zeremonie

年賀

nenga

Neujahrsgrüße; Neujahrskarte

入社

nyuusha

Eingang zu einem Unternehmen

成人

seijin

Erwachsene

祝賀

shukuga

Feier; Glückwunsch

収穫

shuukaku

Ernte; Jahrgang; Produkternte

go

gehen-; ehrenhaft

義理

giri

Pflicht; Pflichtbewusstsein; Anstand; Anstand; Dankbarkeitsschuld; soziale Verpflichtung

記念

kinen

Feier; Speicher

お目出度う

omedetou

Herzlichen Glückwunsch! Ein vielversprechender Anlass!

祝い

Romaji: iwai
Kana: いわい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Feier; Festival

Bedeutung auf Englisch: celebration;festival

Definition: Um Tag oder ein besonderes Ereignis zu feiern.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (祝い) iwai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (祝い) iwai:

Beispielsätze - (祝い) iwai

Siehe unten einige Beispielsätze:

祝いをすることは大切な文化です。

Iwai wo suru koto wa taisetsu na bunka desu

Feiern ist eine wichtige Kultur.

Die Feier ist eine wichtige Kultur.

  • 祝い (iwai) - Feier, Fest
  • を (wo) - Objektteilchen
  • する (suru) - machen, durchführen
  • こと (koto) - abstraktes Substantiv, Ding
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
  • な (na) - Adjektiv-Partikel
  • 文化 (bunka) - Kultur
  • です (desu) - Verb sein

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

笑い

warai

Lachen;Grinsen;lächeln

下降

kakou

Abstieg; fallen; fallen; fallen; Untergang

格好

kakkou

form; Haltung; Angemessenheit; Moderation (im Preis); Aussehen; Benehmen

規則

kisoku

Regel; Vorschriften

運送

unsou

Versand; Seeverkehr