Übersetzung und Bedeutung von: 相手 - aite

Wenn du bereits einen Anime gesehen oder versucht hast, Japanisch zu sprechen, hast du wahrscheinlich schon das Wort 相手 (あいて) gehört. Es erscheint in Alltagsdialogen, in Liedern und sogar in Spielen, aber was bedeutet es genau? In diesem Artikel werden wir die Etymologie, die praktische Anwendung und sogar einige interessante Fakten über dieses Wort, das weit über einfach "Begleiter" oder "Partner" hinausgeht, erkunden. Hier bei Suki Nihongo wirst du auch lernen, wie man das Kanji korrekt schreibt und einige vorgefertigte Sätze, die du in dein Anki einfügen kannst, um dein Lernen zu optimieren.

Viele Leute suchen bei Google die Bedeutung von 相手 zusammen mit Fragen wie "Wie verwendet man 相手 in einem Satz?" oder "Was ist der Unterschied zwischen 相手 und パートナー?". Wenn Sie zu diesen gehören, keine Sorge: Wir werden all das auf eine Weise entschlüsseln, die Sie nie wieder vergessen werden. Und wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, warum die Japaner diesen Begriff so oft verwenden, liegt die Antwort in der Kultur und in der Art und Weise, wie sie zwischenmenschliche Beziehungen betrachten. Los geht's!

Die Herkunft und Etymologie von 相手

Das Kanji 相手 ist eine interessante Kombination: (あい), das die Idee der Gegenseitigkeit trägt, und (て), das "Hand" bedeutet. Zusammen bilden sie das Bild von zwei Händen, die sich treffen, was Interaktion oder Austausch symbolisiert. Es ist nicht überraschend, dass dieses Wort verwendet wird, um jemanden zu beschreiben, mit dem man in Verbindung steht, sei es in einem Gespräch, einem Spiel oder sogar in einem Streit. Die Etymologie spiegelt gut die praktische Verwendung wider: Es gibt immer eine gegenseitige Handlung, die beteiligt ist.

Interessanterweise wurde 相手 nicht immer nur für Personen verwendet. In der Vergangenheit konnte es sich auf Objekte oder Situationen beziehen, die mit jemandem "interagierten", wie ein Gegner in einem Shogi-Spiel (japanisches Schach). Im Laufe der Zeit wurde die Bedeutung eingegrenzt, um sich auf zwischenmenschliche Beziehungen zu konzentrieren, behält aber dennoch diese Nuance der Gegenseitigkeit. Möchten Sie ein klassisches Beispiel? In dem Ausdruck 喧嘩の相手 (けんかのあいて) beschreibt es genau die Person, mit der Sie sich streiten — das heißt, es gibt keinen Streit ohne jemanden auf der anderen Seite.

Wie 相手 im Alltag verwendet wird

Wenn du schon einmal online Videospiele mit Japanern gespielt hast, hast du vielleicht Sätze gehört wie "相手が強い!" (あいてがつよい! — "Der Gegner ist stark!"). Hier hat 相手 einen wettbewerbsfähigen Ton, kann aber auch neutral sein, wie in 話し相手 (はなしあいて), was einfach jemand zum Reden bedeutet. Die Flexibilität dieses Wortes ist beeindruckend: Es t sich dem Kontext an und kann ein romantischer Partner, ein Arbeitskollege oder sogar ein Kunde sein.

Ein wertvoller Tipp zum Merken: Denke an 相手 als "die andere Partei" in jeder Interaktion. Wenn du tanzt, ist es dein Partner; wenn du verhandelst, ist es der Gesprächspartner. Sogar in negativen Situationen, wie 無視する相手 (むしするあいて — "jemand, der dich ignoriert"), behält das Wort diese Essenz. Und sei vorsichtig mit falschen Freunden! Obwohl "Begleiter" eine gängige Übersetzung ist, wird 相手 nicht für unbelebte Objekte verwendet, wie es im Portugiesischen erlaubt ist ("Reisebegleiter" wäre zum Beispiel 旅行仲間).

Kuriositäten und häufige Fehler mit 相手

Kennst du die klassische Szene, in der der Protagonist eines Animes sagt "お前が相手か?" (おまえがあいてか? — "Also bist du es, der mir gegenübersteht?")? Ja, hier erhält 相手 einen herausfordernden Charakter. Diese dramatische Nuance ist in Mangas und Serien üblich, aber im Alltag ist der Begriff leichter. Ein häufiger Fehler von Lernenden besteht darin, ihn zu verwenden, um sich auf Gruppen zu beziehen — er deutet fast immer auf eine bestimmte Person oder Entität hin, niemals auf eine Menge.

Eine weitere Fangfrage sind die festen Ausdrücke. Während 良い相手 (いいあいて) "ein guter Partner" (in verschiedenen Bedeutungen) bedeutet, kann 相手にする (あいてにする) unterschiedliche Konnotationen haben. Wenn jemand sagt "あの人を相手にしないで", bedeutet das "Gib dieser Person keine Aufmerksamkeit", fast wie ein Rat, Probleme zu vermeiden. Merkt man, wie das begleitende Verb alles verändert? Diese Details machen den Unterschied zwischen natürlich oder seltsam in einem echten Gespräch.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 対戦相手 (Taisen aite) - Oponente em uma competição
  • 相手方 (Aitegata) - Person oder Gegner in einem formalen Kontext
  • 対手 (Taisetsu) - Gegner oder Rivale, normalerweise in einem sportlichen oder wettbewerbsorientierten Kontext.
  • ライバル (Raibaru) - Rivale, häufig in Kontexten von persönlichem oder geschäftlichem Wettbewerb verwendet.
  • 敵 (Teki) - Feind, kann sich auf einen Gegner in einem feindlichen Sinne beziehen.
  • 反対者 (Hantai-sha) - Gegner oder jemand, der sich einer Idee, Gruppe oder einem System widersetzt.
  • 相手側 (Aitegawa) - Entgegengesetzte Seite in einer Situation, wie bei Streitigkeiten oder Verhandlungen.
  • 相手チーム (Aite chīmu) - Gegnerzeit in einem Sportwettbewerb
  • 相手選手 (Aite senshu) - Gegner in einem sportlichen Wettbewerb

Verwandte Wörter

遊び

asobi

spielen

アルバイト

arubaito

(DE:) (n) Teilzeitjob (Es. Gymnasiasten) (DE: arbeit)

yome

Braut; Schwiegertochter

向かい

mukai

gegenüber; Gegenteil; über die Straße; Andere Seite

見合い

miai

formelles Hochzeitsinterview

夫妻

fusai

Mann und Frau; Paar

馬鹿馬鹿しい

bakabakashii

Blöd

配偶者

haiguusha

Ehepartner; Gattin; Ehemann

電話

denwa

Telefon

頼る

tayoru

Vertrauen; Berufung einbeziehen; abhängig sein von

相手

Romaji: aite
Kana: あいて
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Partner; Partner; Unternehmen

Bedeutung auf Englisch: companion;partner;company

Definition: Ein Thema, das Konflikte oder Gegensätze in der Kommunikation oder im Dialog hervorruft.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (相手) aite

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (相手) aite:

Beispielsätze - (相手) aite

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼は相手を突いた。

Kare wa aite wo tsuita

Er schubste den Gegner.

Er durchbohrte den Gegner.

  • 彼 (kare) - Er
  • は (wa) - Thema-Partikel
  • 相手 (aite) - Gegner, Widersacher, Feind
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 突いた (tsuita) - Durchbohrt, gestochen, geschlagen
対話は相手を理解するための重要な手段です。

Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu

Der Dialog ist ein wichtiges Mittel, um die andere Person zu verstehen.

Der Dialog ist eine wichtige Möglichkeit, die andere Person zu verstehen.

  • 対話 (taiwa) - Dialog
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 相手 (aite) - eine andere Person, Gesprächspartner
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 理解する (rikai suru) - Verstehen
  • ための (tame no) - für
  • 重要な (juuyou na) - wichtig
  • 手段 (shudan) - meio, Methode
  • です (desu) - Verbo ser/estar
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

Verhandlungen sind ein wichtiger Faktor in der Kommunikation mit der anderen Partei.

  • 交渉 - Verhandlung
  • は - Themenpartikel
  • 相手 - parceiro/oponente
  • と - Bindewort
  • の - Besitzpartikel
  • コミュニケーション - Kommunikation
  • の - Besitzpartikel
  • 重要な - wichtig
  • 要素 - Element
  • です - Verbo ser/estar
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

Respekt bedeutet, den anderen mit Wichtigkeit zu behandeln.

Respekt bedeutet, die andere Person wertzuschätzen.

  • 尊重 - Respekt
  • は - Themenpartikel
  • 相手 - eine andere Person, Partner
  • を - Akkusativpartikel
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • に - Zielpartikel
  • する - machen, durchführen
  • こと - Sache, Tatsache
  • です - Verbo sein, estar (forma educada)
彼は相手を殴った。

Kare wa aite o nagutta

Er traf den Gegner.

Er gewann den Gegner.

  • 彼 (kare) - das personal pronomen, das "er" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 相手 (aite) - Substantiv, das "Gegner" oder "Widersacher" bedeutet
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 殴った (nagutta) - Verb in der Vergangenheit, das "geschlagen" oder "gestoßen" bedeutet
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

Er gewann das Spiel, indem er seinen Gegner überwunden hat.

Er schob den Gegner im Spiel.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 勝負 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Spiel", "Wettbewerb".
  • で - Teilchen, das den Mittel oder die Art und Weise, etwas auf Japanisch zu tun, angibt.
  • 相手 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Gegner", "Widersacher".
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 押し切った - Japanisches Verb in der Vergangenheit mit der Bedeutung "vollständig gewinnen", "besiegen".
彼は競争相手を凌ぐ力を持っている。

Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru

Er hat die Macht, seine Konkurrenten zu überwinden.

Er hat die Macht, Wettbewerber zu überwinden.

  • 彼 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 競争 - japanisches Substantiv, das "Wettbewerb" bedeutet
  • 相手 - japanisches Substantiv, das "Gegner" oder "Feind" bedeutet
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 凌ぐ - Japanese verb that means "superar" or "ultraar" -> Japanisches Verb, das "übertreffen" oder "überwinden" bedeutet
  • 力 - japanisches Substantiv, das "Stärke" oder "Kraft" bedeutet
  • 持っている - Japanisches Verb, das "haben" oder "besitzen" bedeutet
相手を尊重することが大切です。

Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, Ihren Gegner zu respektieren.

Es ist wichtig, die andere Person zu respektieren.

  • 相手 - die (andere) Person
  • を - Objektteilchen
  • 尊重する - respeitar
  • こと - Verbalsubstantivierung
  • が - Subjektpartikel
  • 大切 - wichtig
  • です - Verbo sein no presente.
相手を大切にしましょう。

Aite wo taisetsu ni shimashou

Lassen Sie uns unsere Partner schätzen.

Kümmere dich um deinen Gegner.

  • 相手 (aite) - bedeutet "Partner" oder "Gegner" auf Japanisch
  • を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 大切 (taisetsu) - bedeutet auf Japanisch "wichtig" oder "wertvoll".
  • に (ni) - Zielteilchen auf Japanisch
  • しましょう (shimashou) - Höfliche Form von "Lass es uns tun" auf Japanisch

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

恨み

urami

Groll

為替

kawase

Geldbestellung; Ersatz

誤り

ayamari

Fehler

首輪

kubiwa

einfügen; Halsband

現行

genkou

Geschenk; aktuell; in Betrieb